
Matias Bosch Carcuro y el creóle
Reflexiones del investigador Matias Bosch Carcuro acerca del idioma haitiano
«Admiro profundamente el creóle de Haití, el humano acto de haberlo creado, defendido y hacerlo vivir. Y lo veo en el contexto de los otros “creóle” y el papiamento en nuestras Antillas conquistadas por Imperios europeos. El creóle es la lengua del esclavo y luego del rebelde que se liberó, que tiene que conspirar contra el opresor y no puede ni quiere hablar su idioma. Pero es también la lengua perseguida y prohibida por los tiranos, ilegal hasta el fin de la tiranía de Duvalier. Es la lengua de “los de abajo” porque en tribunales y escuelas todavía en Haití hablar francés “es bien” y hablar creóle no…todavía los libros de texto escolar se escriben en el idioma de París. Pero aún así el creóle resiste, vive y se preserva, nadie puede someterlo: el creóle es la lengua en que un/a haitiano/a se reconoce con otro/a en cualquier parte del mundo, sobre todo cuando son del Pueblo, trabajadores/as, explotados/as… No se les ocurre hablar francés, ni siquiera lo dominan en muchos casos, pero tampoco les interesa. El creóle, como en la Revolución, es la lengua de los y las humildes, de quienes resisten, de quienes crearon su propia cultura y en ella hablan, cantan, bailan, escriben, leen… El creóle es autoconsciencia y es orgullo, identidad. Por todo ello lo admiro.»
Matias Bosch, 2015
GM compartió la publicación de Gnosis Rivera

