Taylor Swift - august / 中文翻譯

有方
5 min readAug 4, 2020

--

My favourite song in Tay's new album because of the beautiful lyrics ;)

[Verse 1]
Salt air, and the rust on your door
帶著海水鹹味的空氣,你生了鏽的門
I never needed anything more
我從來都不需要其他
Whispers of "Are you sure?"
你低聲地問,「你確定要做這件事?」
"Never have I ever before"
我說,「我從來都未曾像現在那麼肯定」

[Chorus]
But I can see us lost in the memory
但我們迷失在回憶之中
August slipped away into a moment in time
八月轉眼即逝
'Cause it was never mine
因為我從來都未曾擁有它
And I can see us twisted in the bedsheets
而我見到我們在被單裏糾纏
August sipped away like a bottle of wine
八月就像是喝掉一瓶酒一樣轉瞬即逝
'Cause you were never mine
因為你從來都不屬於我

[Verse 2]
Your back beneath the sun
你的背在陽光底下
Wishin' I could write my name on it
希望我可以將我的名字寫在上面,把你佔為己有
Will you call when you're back at school?
開學之後,你會聯繫我嗎?
I remember thinkin' I had you
我記得我幻想著擁有你

[Chorus]
But I can see us lost in the memory
但我們迷失在回憶之中
August slipped away into a moment in time
八月轉眼即逝
’Cause it was never mine
因為我從來都未曾擁有它
And I can see us twisted in the bedsheets
而我見到我們在被單裏糾纏
August sipped away like a bottle of wine
八月就像是喝掉一瓶酒一樣轉瞬即逝
’Cause you were never mine
因為你從來都不屬於我

[Bridge]
Back when we were still changin' for the better
回到我們為了成為更好而變動不安的時間
Wanting was enough
即使不擁有也足夠
For me, it was enough
對於我來說,這就夠了
To live for the hope of it all
為了希望而活著
Canceled plans just in case you’d call
取消我的計劃,就是以防萬一你打電話給我
And say, "Meet me behind the mall"
然後對我說,「在商場後面見面吧」
So much for summer love and saying "us"
這短暫的夏日戀曲,有著很多屬於「我們」的回憶
'Cause you weren't mine to lose
因為你從來都不是我會失去的東西
You weren't mine to lose, no
因為你從來都不屬於我

[Chorus]
But I can see us lost in the memory
但我們迷失在回憶之中
August slipped away into a moment in time
八月轉眼即逝
’Cause it was never mine
因為我從來都未曾擁有它
And I can see us twisted in the bedsheets
而我見到我們在被單裏糾纏
August sipped away like a bottle of wine
八月就像是喝掉一瓶酒一樣轉瞬即逝
’Cause you were never mine
因為你從來都不屬於我

[Outro]
’Cause you were never mine
因為你從來都不屬於我
Never mine
從來都不屬於我
But do you remember?
但你記得嗎?
Remember when I pulled up and said "Get in the car"
記得我把車停在路邊,然後叫你上車
And then canceled my plans just in case you’d call?
取消我的計劃,就是以防萬一你打電話給我
Back when I was livin’ for the hope of it all, for the hope of it all
當初我為了希望而活著,光是這些微小希望就讓我覺得活著
"Meet me behind the mall"
因為你對我說,「在商場後面見面吧」
(Remember when I pulled up and said “Get in the car”)
記得我把車停在路邊,然後叫你上車
(And then canceled my plans just in case you’d call?)
取消我的計劃,就是以防萬一你打電話給我
(Back when I was livin’ for the hope of it all, for the hope of it all)
當初我為了希望而活著,光是這些微小希望就讓我覺得活著
("Meet me behind the mall")
你對我說,「在商場後面見面吧」
Remember when I pulled up and said “Get in the car”
記得我把車停在路邊,然後叫你上車
And then canceled my plans just in case you’d call?
取消我的計劃,就是以防萬一你打電話給我
Back when I was livin’ for the hope of it all
當初我為了希望而活著
For the hope of it all, for the hope of it all
為了這些曖昧,為了這些讓我以為有可能的希望
(For the hope of it all, for the hope of it all)

--

--