Nuevos panoramas de la edición independiente: entrevista a Isabel Zapata

Gris Tormenta
Oct 15 · 4 min read

Este septiembre 2019, durante el Hay Festival Querétaro, nos topamos con la escritora y traductora Isabel Zapata —también editora de Antílope—, que habló con nosotros sobre los retos a los que se enfrentan las editoriales independientes y las nuevas tendencias editoriales que se asoman en el futuro inmediato.

¿Cuáles son los nuevos retos de las editoriales independientes?

En mi experiencia con Antílope, el reto más duro sigue siendo la distribución. No existes si tus libros no están colocados donde el lector los pueda encontrar. No importa si los editas perfectamente, lo difícil es que lleguen a donde tienen que llegar. Este reto siempre ha existido. Algunas editoriales que admiramos y nos inspiraron, como Tumbona y Ediciones Acapulco, sucumbieron o batallan por la distribución. Son editoriales que si tuvieran resuelto este tema publicarían muchísimo más. Después del reto de la distribución está la compra y que te paguen. Pequeñas librerías nos escriben para distribuir nuestros libros, pero es un proceso largo: enviarlos, esperar meses para ver si se vendieron, que te contesten que se vendieron tres, escribirles para que te depositen.

Algo nuevo con lo que nos enfrentamos este 2019 es menos apoyos financieros del Estado. Aunque también hay algo «mal» con el hecho de que dependamos tanto del gobierno, porque la edición independiente es una industria que tendría que sostenerse por sí misma. En ningún país se dan apoyos tan grandes a editoriales independientes como se dan en México.

¿Qué piensas sobre la tendencia de editar libros bilingües?

Voy a hablar desde mi experiencia con la editorial Argonáutica, donde publiqué Alberca vacía. Ellos tienen algo muy interesante: son de Monterrey y, como todos los regios, tienen un pie aquí y otro en Estados Unidos. A través de sus libros han comenzado a establecer, de algún modo, lazos internacionales que yo creo que sí son muy necesarios en la actualidad. Hacer libros bilingües no solo crea conexiones interculturales, también es una contrarreacción a todo el odio que se ha desatado con Trump. Por lo que percibo, muchas veces a través de amigos que tengo allá, este intercambio de ideas entre México y Estados Unidos es una forma de resistencia, y la literatura es un campo en el que se vuelve muy natural hacerlo. Este fenómeno también pasa en otras disciplinas artísticas.

Antílope tiene poca presencia en Estados Unidos: vendemos en un par de librerías. Argonáutica, en cambio, ha hecho un gran esfuerzo para colocar sus libros allá —incluso están mejor colocados que algunas editoriales independientes estadounidenses. Su esfuerzo está dando frutos. Nosotros no tenemos puesta la mirada allá del todo, pero es interesante ver cómo el interés va creciendo, lo que se puede ver también en los programas de escritura creativa en español que hay en ciudades como Nueva York, El Paso o Houston.

¿Cómo lidian las editoriales independientes con la ausencia de programas para coediciones?

En nuestro caso, sí fue difícil lidiar con el corte abrupto de apoyos. Y eso es grave dentro de la industria. Las editoriales independientes cumplen una función importante en el mercado literario general. Muchos autores «consagrados» empezaron en estas editoriales y después dieron el salto a las grandes. Somos como una especie de trampolín. Hacemos la apuesta por «jóvenes escritores», o como se les quiera llamar, y corremos el riesgo. Así que es grave que se pase por alto lo mucho que nos afecta la falta de apoyos económicos. Muchos autores que están ganando premios internacionales, que se presentan en ferias internacionales, empezaron publicando en editoriales independientes, que funcionan como un primer filtro. Es necesario arreglar el problema de que dependamos tanto del Estado, pero muchas editoriales sentimos que ha sido un corte atrabancado.

¿Qué sucederá con las coediciones ante este panorama?

No vamos a dejar de publicar, así que encontraremos otros caminos. Nunca he escuchado a nadie decir: «Bueno, ya no hay apoyos, pues ya no vamos a hacer nada». Ahora estamos buscando alianzas entre las mismas editoriales, no solo de México, y otros centros culturales y embajadas que también están ahí para hacer colaboraciones. En Antílope ya hemos hecho coediciones antes, y haremos otras, porque sí está funcionando.

Isabel Zapata (Ciudad de México, 1984) es escritora, traductora y editora. En 2015 cofundó la editorial independiente Antílope con otros cuatro amigos. Es autora de los libros Las noches son así, Alberca vacía y Una ballena es un país. Ha colaborado en medios como Letras Libres, Este País, Vanosonoro y Luvina.

Gris Tormenta

Written by

Gris Tormenta es un taller editorial que imagina, edita y publica libros que reflexionan sobre la cultura y el pensamiento contemporáneo.

Welcome to a place where words matter. On Medium, smart voices and original ideas take center stage - with no ads in sight. Watch
Follow all the topics you care about, and we’ll deliver the best stories for you to your homepage and inbox. Explore
Get unlimited access to the best stories on Medium — and support writers while you’re at it. Just $5/month. Upgrade