本日分享:「どっちかというと」

☆本日分享:「どっちかというと」

當有人問「A和B,哪一個比較喜歡?」、或者「你是A類型還是B類型?」之類的問題時,如果很難決定又硬要選擇的話,該怎麼表達才好呢?日語會話有句「どっちかというと」,正好能傳達這種模稜兩可,但又不得不擇一回答的微妙心境喔!

請大家參考看看下列的模擬對話 :D

例1:「味はどう?」(口味如何?)
參考回答:「どっちかというとちょっと塩っぱいかな。」(有點偏鹹吧?!)

例2:「今晩、出かけない?」
參考回答:「どっちかというと、家に居たい。」(比較想待在家裡。)

例3:「コーヒーが好きですか?それとも紅茶が好きですか?」(喜歡咖啡呢?還是紅茶呢?)
參考回答:「コーヒーも紅茶も好きですけど、どっちかというと紅茶派なんです。」(咖啡和紅茶都喜歡,但喜歡紅茶多一點。)

#どちらかと言うと #紅茶派 #どっち派 #どちらかと言えば

#快快樂樂學日文 
http://happylearningjapanese.blogspot.tw/

插圖使用 www.ac-illust.com

One clap, two clap, three clap, forty?

By clapping more or less, you can signal to us which stories really stand out.