優秀な従業員を離職させてしまう8つの失敗[Businesse Insider記事の意訳][サマリー版]

初めて Medium に記事を書いてみます。拙い点などあるかと思います。

"こころ"にぐっと来たので以下の記事を自分の英語の勉強も含めてサマリーと雑感を書いてみようと思います。私自身がITエンジニアのようなことをしておりますのでエンジニア視点も含めて書いてみます。

http://www.businessinsider.com/8-mistakes-that-make-great-employees-leave-2016-2

ご注意: 間違いもあるかもしれませんので原文の方にも目を通していただくことをおすすめします。訳も綺麗なものではなくゆるい表現で進めてみます。

1. They make a lot of stupid rules.

あほなルールをたくさんつくる

理解、納得出来ないルールが多いと疲弊するでしょうね。

2. They treat everyone equally.

"全員を"平等に扱う

無能なひとも有能なひとも、同列に扱えば有能な人は納得できないでしょうね。

3. They tolerate poor performance.

パフォーマンスの低さを大目に見る

有能で高いパフォーマンスを出してる人にとっては相対的に自分が評価されてないように思うでしょうね。

4. They don’t recognize accomplishment.

成果、達成を評価、承認しない

評価や承認の方法が従業員の希望(お金?)と合ってるかどうかも重要かもしれないですね。

5. They don’t care about people.

"ひと"を大事にしない

従業員も人間です。人として、いちエンジニアとして大事に扱われていないと感じれば気持ちは離れていくでしょう。たとえば、モノのように、パズルのピースのように扱われていると感じたことはないですか?

6. They don’t show people the big picture.

全体像を示さない、示せない

中長期的な大きなビジョンを示さない、示せないと自分がどこに Contribute できるのかわからないので、自ずと中長期的にその会社に属するイメージも薄れてしまうのではないでしょうか。

7. They don’t let people pursue their passions.

彼らの情熱を後押ししない

情熱をもって働いているひとは稀有で組織にとって重要な存在であることを知らない、気付けていないのであれば、それは情熱を持ってる人にとってはとても不幸な環境なのだと思います。

8. They don’t make things fun.

物事を楽しくしない

最後、意訳が難しいです。訳だけでなく実践も難しそうですが、自分たちがやってることに何らかの楽しさを感じていれば仕事も長続きするでしょう。その楽しさを従業員にあたえる、感じさせることはとても難しそうですね。

Like what you read? Give hirofumi.hida a round of applause.

From a quick cheer to a standing ovation, clap to show how much you enjoyed this story.