같은 표현, 다른 뜻: “영영히”, “세세토록”, “for ever”
Jul 21, 2017 · 1 min read
한국어나 영어로 번역된 구절중에 “영영히”, “세세토록”, “끝까지”, “forever”, “ever lasting”, “eternal”, “for ever and ever” 등의 단어로 번역된 것들은, 그 원단어의 뜻이 현대에서 쓰이는 뜻과 같지 않다.
한국어나 영어로 번역된 구절중에 “영영히”, “세세토록”, “끝까지”, “forever”, “ever lasting”, “eternal”, “for ever and ever” 등의 단어로 번역된 것들은, 그 원단어의 뜻이 현대에서 쓰이는 뜻과 같지 않다.