Review: That movie with the long title, and the kiss that just has to be talked about.
Chloe Saintilan
43

O beijo? Mesmo quando vi a cena pela primeira vez, achei legal!

Por acaso encontrei sua página, usando tradutor, porque não domino o idioma inglês.

Então, o que pensei sobre o que você disse sobre ele: 
eles já se entendiam, quase já se conheciam (Dawsey escreveu na segunda carta que não precisava dizer aquelas coisas a ela, ela já sabia; e Juliet, quando mandou o manuscrito sentia que era possível eles se pertencerem)… então naquele momento eles só precisavam finalmente estarem realmente juntos… foi o beijo de alívio, o prazer de conseguirem, não exatamente uma celebração.
Minha interpretação da cena é essa.

Saudações
(espero que o tradutor não distorça muito a idéia, por isso vai junto o texto em poertuguês)

- -

The kiss? Even when I saw the scene for the first time, I thought it was cool!

I happened to find your page, using a translator, because I do not speak English.

So what I thought about what you said about it:
they already knew each other (Dawsey wrote in the second letter that she did not have to say those things to her, she already knew, and Juliet, when she sent the manuscript, felt that it was possible for them to belong) … then in that moment they just needed to finally be really together … it was the kiss of relief, the pleasure of getting it, not exactly a celebration.
My interpretation of the scene is this.

greetings
(I hope that the translator does not distort the idea very much, so it goes along with the text in Portuguese)

Like what you read? Give Jota De a round of applause.

From a quick cheer to a standing ovation, clap to show how much you enjoyed this story.