Jeungmin Oh“lay it on the line”이 “솔직히 말해서”라는 뜻인가요? 그렇다면 대신에 “speak frankly”라고 써도 되나요?이 질문은 유튜브 기반 어학 학습 모바일앱 ‘레드키위’에서 답변된 내용입니다. 유튜브 영상을 보면서 영어 듣기/말하기도 연습하고, 영어 선생님께 질문도 하고 싶으신 분들은 ‘레드키위’를 다운받아보세요.Feb 17, 20201Feb 17, 20201
Jeungmin Ohin하얀마인드 기술 블로그3항 연산자의 재발견하얀마인드에서는 (중첩) 3항 연산자를 매우 광범위하게 사용한다. 처음의 시작은 아래의 Eric Eliott의 글의 조언에 따라 시도되었는데, 현재는 가능한 모든 경우에서 무조건적으로 쓰고 있다. 원글에서 소개한 사상에 추가로 하얀마인드에서의 도입…Sep 9, 2018Sep 9, 2018
Jeungmin Ohin하얀마인드 기술 블로그스타트업이 JavaScript를 사용해야 하는 이유채용의 관점에서 바라본 스타트업의 JavaScript 선택Sep 9, 2018Sep 9, 2018
Jeungmin Oh한국인의 외국인을 호명 방식에 대한 생각지난 달, 미국인 친구 K(이하 “케이")가 대전에 놀러와서 한참 이야기를 하는 도중에 한국인이 외국인을 부를 때 호칭에 대한 질문이 나왔다.Jun 16, 2018Jun 16, 2018
Jeungmin OhWhich signal is better representing a software project’s popularity?I found interesting articles earlier about a question that popularity of Github repository really reflects its actual popularity in…Dec 11, 2016Dec 11, 2016
Jeungmin OhThe future of the speech preparation processThe routine for preparing a speech seems to be standardized nowadays. It goes like this: speakers brainstorm about their speech express…Nov 27, 20161Nov 27, 20161
Jeungmin Oh51 컨퍼런스 정리 — 2일차# 본 포스팅은 카이스트 지식서비스공학대학원 Interactive Computing 연구실( http://ic.kaist.ac.kr)의 지원으로 작성되었습니다.Aug 7, 2016Aug 7, 2016