Muestra de humor gráfico para diarios digitales e impresos. Sample Cartoons For Digital And Print Newspapers.

Enésimo caso de corrupción en el partido de turno. The last corruption affair in a spanish party.
La violencia en el fútbol. Football violence.
Artimañas nacionalistas. Nationalist traps.
El oscuro caso de las tarjetas black. The dark case of black cards.
Juez para todo. ‘All That Judge’
Astronomía política. Political Astronomy.
La raíz del populismo. The root of populism.
La desesperante lentitud de la justicia. The maddening slowness of spanish justice.
Vergüenzas del liberalismo. Embarrassments of liberalism.
Periodismo domesticado. Journalism domesticated…
El peligro de ir de la mano. The danger of go hand in hand.
El que no corre, vuela. He who does not run, fly.
Daños colaterales de la recesión. Collateral damages from the recession.
Pedro y sus problemas. Pedro Sánchez and his problems.
Puedo prometer y prometo y prometo y prometo…. I can promise and promise.
Pros y contras de las decisiones de gobierno. Pros and cons of government decisions.
Tejemanejes en la Universidad. Shenanigans at the Spanish University.
Un Fiscal General en la lista negra. An Attorney General blacklisted.
Modelos democráticos peninsulares. Catalan democratic models.
Atentado hispanista en España. Hispanist attack in Spain.
Desarme controlado. Controlled disarmament.
La Familia Real en apuros. Royal family in distress.
Mano tendida a las Administraciones Públicas. Hand extended to General Government.
Los Magos no paran en Palacio. Santa Claus does not stop at the Palace.
A veces es mejor tener problemas. Sometimes it is better to have problems.
El interminable caso de los ERES. The endless ERE’s Case.
Postura hierática. Hieratic posture.
Frente impopular. Unpopular Front.
¡Cómo cambian los tiempos! The time has changed
Los nuevos Duques de Alba. The Duke of Alba has risen.
España no es el Atleti. Spain in not Atlético de Madrid.