Ever wondered what it’s like to manage translation quality in an organization on a daily basis and get paid for it? ContentQuo is launching a series of audio interviews with experienced Quality Managers who will talk about their trade and answers our difficult questions about language, about quality, and about translation industry at large. Click Follow to learn when new episodes arrive!

This episode was recorded on 22 August 2018. Listen to the complete recording or read the transcript below.

Kirill Soloviev…


Amazing new architecture in Warsaw (right) near the stalinist Palac Kultury i Nauki highrise (left)

Last week, I had the pleasure to speak at the inaugural Game Global Forum (organized by LocWorld) in fabulous Warsaw — a city where I’ve attended my first ever localization conference some 12 years ago. My last visit to Warsaw was in 2011 — practically in another life! So what was new, and why should you care?

Game localization is (exciting) business

Having spent my entire career almost exclusively in managing localization of enterprise software (initially at an LSP and then at a software company), I admit I was pretty ignorant of the scale — and explosive growth— of the localization solution partners that exclusively…


At the TAUS Quality Evaluation Summit in Dublin on June 8, 2016, a panel led by Antonio Tejada (Capita TI) discussed the topic of transparency in localization at large — and in multilingual content quality management in particular. The panelists who contributed to this discussion — and the co-authors of the below article — are Antonio Tejada himself, Anna Woodward Kennedy (Chillistore Technologies), Attila Görög (TAUS), Jeremy Clutton (Lingo24), and our own Kirill Soloviev (ContentQuo), who has also served as the article’s editor.

The translation industry remains fragmented. Even today in our disintermediated era there are multiple participants in the…


A neat example of organizing your content. Same approach can be applied to your content quality!

Previously, we’ve outlined our 6-step process for managing Global Content Quality. It can be applied by any company or team that produces global, multilingual content at scale and wants to leverage it for consistent, positive impact on their international business goals.

We have already talked about content requirements management (how to define what “good quality” really means for your content) and data-driven quality evaluation (how to gather both objective and subjective information about quality from multiple sources for a 360-degree view).

This time, we’ll provide a detailed walkthrough of Error Typology, a popular quality measurement (evaluation) method that you can…


Today’s data-driven business world knows one thing well: what doesn’t get measured doesn’t get done. And vice versa: what gets measured, gets managed. So how do we apply those popular truisms to content quality management in a global, multilingual scenario? And what are the common pitfalls to watch out for? Hint: Pyramids might have something to do with that! :)

In day-to-day conversations at the workplace, terms like “data”, “metrics”, “information”, and “KPIs” are often used interchangeably. However, understanding the distinctions between concepts that are behind all those terms pays off big time when trying to manage and improve content…


When thinking about content quality management and performance of global content, many experts tend to focus exclusively on evaluation, measurement, or assessment of quality. However, there is so much more to Content Quality Management and Content Quality Assurance than the act of checking alone!

Many of the processes essential for delivering high-impact, high-quality content in multiple languages actually have to happen before AND after any quality checks. If these processes are not in place, your organization might be wasting time-to-market and budgets on sub-optimal content and inefficient, costly QA practices. …


The Apple Analogy (the fruit, not the company)

An apple a day keeps a doctor away. But is it always the case?

Imagine a day at the office. A colleague of yours, say, Helen, has brought in some apples from the grocery store. They are on the coffee table near the water cooler. Some are green, and some are red. All are shiny and glossy and look real yummy.

As you walk by, you reach out and grab an apple. It’s still 1 hour till lunch time, but you’re already starving. Your first instinct is to start eating it immediately. As your hand is moving to your mouth…


We’ll present a tool for slicing & dicing various content quality evalution methods into convenient bite-sized pieces

Today, we are venturing into a more technical territory than usual. This article will likely be most interesting to globalization experts, as well as those specifically looking to deepen their knowledge of applied global content quality management. What happens to quality evaluations and how do they transform as we go into the nitty-gritty of multilingual content quality management frameworks? How do we make sense of these frameworks and their interrelations? How can we come back again to the level where it all makes sense to the people un-initiated in localization quality matters (that is, to 99.9% …


A view from above is key to assessing your content quality from a holistic perspective — just as your readers and users do

I have a small confession to make: I love drinking coffee. It’s a rare day for me that goes without a cup of a cappuccino or a latte or a “Raf coffee” (a surprisingly good local variety which features cream instead of milk, mixed with espresso and then whipped together). I’ve been to a lot of coffee joints around my city, and always eager to try coffee from a new place every time I go out — as well as during my travels in other parts of the world. …


It’s Christmas eve today in many countries around the world. Companies of all sorts and sizes use this opportunity globally to boost their end-of-year revenues. Our imaginary friends from Healthsoft Inc. (Marta, Lisa, and Erin) have also been working on a multilingual Christmas-themed campaign. However, it didn’t really work out as they expected. Was quality to blame for low performance, or was it something else? Read on to learn all about it.

It’s early November. Marta, Senior Regional Marketing Manager for German-speaking countries (DACH) at Healthsoft, is both excited and a bit stressed out — and not because of the…

Kirill Soloviev

startup founder, product manager, digital globalization professional

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store