
Cedule a nápisy
Americká kultura je daleko upovídanější než česká. Začíná to v supermarketu. V Čechách moje typická každodenní konverzace s pokladní vypadala asi takto:
“Píp. Píp. Píp. Píp. Třistadvacetsedum.”
“Píp.”
V Americe stejná situace vypadá zhruba takhle:
“Hello, how are you today?”
“Fine, thanks. How are you?”
“Fine, thanks for asking. It’s a beautiful day today. Did you find everything you were looking for?”
“Yes.”
“Good. May I see your ID, please?”
(následuje zevrubné zkoumání řidičáku, jestli mi skutečně už bylo 21)
“Have a nice evening!”
“Thanks, you too”
Projevuje se to i na dopravních značkách. Spousta značek, pro které v Evropě existuje symbol nebo obrázek tu jsou prostě napsané.

Vypadá to logicky, žejo. Jelikož tu anglicky umí všichni (skoro), není problém situaci popsat slovy. Aspoň se nemusíte učit tolik dopravních značek. Jenže ze začátku to dost zdržuje. Kdybyste měli u každé značky přibrzdit abyste jí stihli přečíst a přeložit, moc rychle byste necestovali. Někdy je ale důležité dočíst značku až do konce. Třeba časové omezení pro carpool lane je v San Franciscu trochu jiné než u nás.

Časem si vypěstujete podobnou slepotu, se kterou přehlížíte reklamy na internetu.
Moje oblíbená značka je tahle:

Prý to opravdu policie dělá.
Určitý vliv má zřejmě i právnicky orientovaná kultura. Když máte něco napsané černé na bílém, u soudu se to dokazuje lépe, než nějaký obrázek. Co je ale dobré pro právníky nemusí být dobré pro ostatní. Někdy je to docela fuška, než zaparkujete.

Právničina se projevuje také v nejrůznějších varování před hrozícím nebezpečím. Například v každé kavárně je varování že umřete:

Na pláž a na výlet pouze na vlastní nebezpečí:

Některé zákazy jsou opravdu důkladné. Jak dlouho asi trvalo vzpomenout si na všechno, co by se dalo v parku dělat?

V některých čtvrtích jsou cedule upozorňující na to, že lidé se tu dívají z oken a volají policii. “No trespassing, violators will be prosecuted” pak v různých obměnách najdete úplně všude.

Ukecanost a důraz na psané slovo se projevuje i na obalech výrobků. Na copywritingu se tu nešetří. I na úplně obyčejných věcech jsou košaté konstrukce.

Už jste četli náš nový ubrousek?

Příběhy a pravidla jsou tu prostě součást kultury, lidé je mají v krvi. To se pak nemůžete divit, co najdete za stěračem když špatně zaparkujete.

Sorry, příště to dám dál:)