Ричард Бернстайн “Восток, Запад и секс. История опасных связей”

Начнем с одной из последних заинтересовавших нас книг: Ричард Бернстайн. “Восток, Запад и секс. История опасных связей”

Для тех, кто в магазинах книги меньше 300 страниц не смотрит). Название говорит само за себя и точно соответствует содержанию. Узнаете как Запад и Восток обменивались сексуальными вкусами, болезнями, трансформировали устои и устои. Исследование тщательное и разностороннее, с учетом исторических фактов, статистики и жизненного опыта.

Несколько цитат, выбранных очень субъективно:

“У некоторых мужчин появился настоящий культ азиатских женщин, которые казались им от природы более чувственными, менее скованными, более пылкими, стройными, благоухающими, по-кошачьему грациозными и томными, менее подверженными соревновательному духу, менее категоричными в требовании абсолютной верности и, по некоторым или по всем этим причинам, более привлекательными, чем европеоидные.”

“Американцы в Южном Вьетнаме сделались сексуально привилегированными самцами, — писал Нил Шихан, который побывал там в начале 1960-х молодым репортером. — Обычно они заводили любовницу под видом домохозяйки… или приводили к себе женщину вечером, или задерживались после работы с секретаршей-вьетнамкой из офиса (у этих женщин не оставалось выбора — они боялись лишиться рабочего места). Все это считалось совершенно нормальным”. Но даже тем военным, кто патрулировал горы, джунгли и рисовые поля, повсюду подворачивались возможности заняться сексом. Авторы одной книги, в которой политика США подвергается суровой критике, обратили внимание на такой феномен: если направление во Вьетнам стоило многим американским матерям тревожных бессонных ночей, то для юных солдат, которых туда посылали, срок армейской службы становился “длительным загулом за государственный счет.”

“Сорок семь лет я бился,-писал он, -и ни разу не услышал ни похвалы, ни благодарности, не скопил ни единого фартинга”….”А в старости я перевел сомнительную книжицу- и немедленно заработал шестнадцать тысяч гиней.” (Эти слова принадлежат Ричарду Фрэнсису Бёртону (1821–1890), выдающемуся британскому путешественнику и исследователю, к тому же владевшему 29 языками. Именно он осуществил переводы “Тысячи и одной ночи”, “Кама-Шастру” она же “Ананга-Ранга” и “Камасутры”, которые называет “сомнительными книжицами”. Очень любопытно, что современная Индия является такой же сексуально закрепощенной страной, как и викторианская Англия, которую “развращали” переводами индийских трактатов.)

Вот совсем нетленное: “…существует два типа мужчин: одни проделывают одно и тоже с сотней разных женщин, а другие — сотни разных вещей с одной женщиной.”

--

--