Emoji: o esperanto digital

Na linha do “um post puxa outro post”, lendo sobre a Navalha de Hanlon fiquei pensando na quantidade de confusões que acontecem para pessoas que falam a mesma língua.
Imagina então quando ambos dois povos se comunicam em línguas diferentes, que não são as suas nativas. Quem trabalha em grandes corporações presencia latinos (brasileiros e mexicanos) falando inglês entre si.
Em 1887, veio o esperanto para ser a língua universal, mas que nunca virou (quem ouviu lembra a língua do Hopi Hari). No final das contas o inglês virou a língua universal mesmo. Nem a linguagem de sinais é universal, tanto é que existe o dicionário da língua brasileira de sinais e cada país tem o seu, ou seja, continuamos sem uma forma única de nos comunicar.
Mas então vieram os emoticons :-) e a evolução deles, os emojis. Se pudesse apostar talvez sejam os emojis o próximo esperanto.
Um dos projetos mais interessantes é Emoji Dick, o livro Moby Dick traduzido para a linguagem dos emojis.
Originally published at Www.uPdateordie.com on May 8, 2015.