8.3 尊師道,成孝敬;送終殯,宜火葬

菡萏書院
Nov 6, 2022

--

尼泊爾靈修少年 巴登多傑 梅呾利耶咕如 祜如尚士 大全覺法和 的教誨

慈心法語2023 (最新)全書下載: 慈心法語2023

尊師道,成孝敬

法(度)中,並非對父親與母親不孝敬。然而,倘若行持於與貞法南轅北轍的歧路,這樣的孝敬與愛戴又有什麼益處呢?天地人間,一切眾生都有父母,而自己也可以孕育後代。這是所有眾生的平等的權利,也是眾生的一種品德。特別地,人類社會中,一對夫妻共同生育子女,給予照顧、撫養與教育。要瞭解,這是父親與母親,為了自己的孩子,應該盡到的偉大的責任。然而,在輪迴世界中,作為父母,盡力讓下一代,行持於相較世俗物質業作的法之業作,則是他們重要的責任義務,並應該為孩子們從事善巧的法業作予以鼓勵。實際上,能夠稱得上“法元識父親母親”的,唯有那些,讓自己的孩子們行持於法之道上並教其產生解救眾生之情志的父母。天地人間裡,這就是一對父母的善祚,即是至善的法之業作,而其自身也將獲得更多的孝敬。大家都對此明白的。我們需要對自己的父母服務奉獻,需要贍養照顧。然而,不僅為了自己的父母,兒女們更需要行持法之業作並投身於對其的救贖。以此,一位元持法者將自身全部生命都付於法業作之中,不僅自身,自己父母本身的罪都將一併消除並將獲得法福雅。為了自己的父母,沒有再比這個更大的服務與奉獻了。超元識真貞之法(度)之準則與規矩就是如此:如果沒有遵循正確的真貞之法道,(自己的)家人、親戚甚至是給予自身生命的父母,都只好全然地放下。法(度)不以父親、母親,甚至法之師表者的身份地位而論。對於所操之非真貞,並沒有遺漏任何人。對於這些不會止息的非真貞性,真貞性何以能夠與非真貞性薰蕕同器。領會真貞並身體力行的人,甚至做好了捨生取義的準備,無論何時也絕不會應承非真貞。這就是真貞性的辨識判定。法(度)中,無論高低貴賤,老幼親疏,皆不分薄厚,一視同仁。任何人種了什麼業作,就會收穫什麼果報。

在遵循(法之道)的基礎上,孝心敬意將會逐步遞增。法,不僅僅是為了個人,而是為了整個人類種屬。一位行於法的個人,如果將其自身的家庭、父親、母親置之腦後,他/她又如何能夠在天地人間行持法之道呢?如何能夠胸懷一切眾生呢?我們應該儘量讓所有人努力在法中轉化。如果不願意轉化,我們也不要對其過多糾纏。難道在天地人間只有一雙父母嗎?其實,數不勝數。實際上,所謂父母,只是尚師們為了創造生命適宜的環境而建築的一個類似於小屋子似的。(人類)取形于父親與母親,孕育生命,這也是一種法之業作。為了讓元識在子宮得以造化,至高元識臻師們根據眾生的業作,在上述小屋(父母雙親)中,安置了知覺虛靈,並在輪迴世界中賜予了(繁衍生息)業作。於是,母親成功懷孕,父親與母親也繁衍了生命。這是他們宏偉的法(業作)。

當行法者盡力引導自己的家庭行於法之道,而各方的志向卻又無法相容時,那麼,行法者與之相伴的意義又何在呢?我們對其至深至切的愛戴的意義又何在呢?此處,父母非但沒有允執真貞之法業作,而且也無法超越彼岸。在法之道上,位於首位的只有超元識尚師們。因為祂們的善祚與嘉貺垂佑,才有可能從輪迴世界超逾而到達彼岸。因此,沒有人能比祂們更至善的了。在輪迴世界中,父親母親只是給予生命的媒介。當尚師們應允時,人類才獲得了的一次作父母的機會。

任何人如果不遵循超元識真貞之法道,都是無法從輪迴世界中獲得騰躍釋然與輪迴超逾的,確實是這樣的。為了從輪迴世界中掙脫,就必須要遵循法之道。除此之外,別無他法。故,在法(度)中,至高元識臻師們就是我們的騰躍釋然與輪迴超逾的施恩者與萬有的創造傑,更是賦予生命者。天地人間的父母被當作神明聖賢之形,而(他們)又豈能與超元識尚師們相提並論呢?法(度)中,父母並非比至高元識臻師們更高。去世後,讓我們信賴依靠並解救我們的,卻是尚師祂們啊!向超元識尚師們身心歸向,全然地接受其為父母與創造傑之形,即是投身於法之道。

送終殯,宜火葬

图 65 可能攝於2010年或11年上旬,圖片作者不詳

根據超元識真貞之法道,如果要將去世的人的遺體進行火化,須是將其完全地火化成灰燼。焚燒時,軀體的任何一部分都不要蜷縮著,應筆直地躺著,正面需要朝著上天。之所以必須要火化原因是,根據法(度)之準則,如果一具軀體沒有被焚化而是以其它方式處理,那麼,此軀體的元識將很難獲釋,並將淪落到輪迴世界中遊蕩。焚化時,軀體的任何部分都不能被落下,要全然地焚化為灰燼。如果軀體有任何一部分沒有焚化成灰,而是剩下一部分,那麼此人的元識將無法從輪迴世界中獲得騰躍釋然或輪迴超逾。而且,因其對於此屍體或自身的身體的耽溺與依戀的緣故,元識將在困惑不解中迷失,並在輪迴世界中遊蕩。

以超元識尚師們的善祚與嘉貺垂佑,畜獸的元識將能夠輕而易舉地從輪迴世界中得到騰躍釋然。然而,沒有循軌法(度)之準則的人類元識則無法得到解救。因此,畜獸死亡後的屍體被埋葬於土地中,是沒有什麼問題的。然而,人類的身體如果沒有被火化,元識將無法獲得騰躍釋然。這是超元識真貞之法的準則中是所寫的特殊的事實。我們人類怎能與畜獸類相比?我們是智慧人,它們是蒙昧無知的。即使我們有著再多輪迴娑婆之形的智慧,如果沒有靈性的智慧,去世後,對於世俗物質輪迴娑婆的執著與依戀將可能依舊頑固地存在,而其結果是,將會到達與獲得輪迴解脫之道毫無交集之地。去世後,我們的元識依舊沉醉於有關天地人間的運行模式,此故,為了從此狀態中超越渡過到達彼岸,除了為元識舉行火葬的這個喪儀外不再使用其他殯葬方式,那麼我們就不會再在輪迴娑婆中徘徊遊蕩了。死亡就是元識獲得新形態與新境界的一種終極的狀態。依據超元識真貞之法道,我們秉承諸法儀法式,我們的元識則能夠獲得很高的境界。因此,死亡也是一個獲得輪迴超逾的機會。因為畜獸本性本就蒙昧無知,對於輪迴娑婆無法保存堅固的念想,因此,借助尚師們的善祚,將輕而易舉地釋然,得到佳美的(轉世)生命,輕鬆地渡過蒙昧未開的暝曚而到達彼岸,開啟智慧之光明。因此,無論是精神的形式,還是物質的形式,人類身體的任何一個部分都不能被(輪番)使用,在世的時候或去世之後都不行的,身體的部分也不應該與其他人交換。為何我們要對自身生命自欺欺人,並對超元識尚師們不誠實呢?根據自身的法業,自己得到了這樣的人類身體與生命週期,需要對其全然地知足,並身體力行於法之道上。在法(度)中,這不是什麼平常的事情,這是我們人類無法推卸且必須遵守的法則,是上自至高元識臻師們都正在做的(事情)。我們作為一名平常普通的人類又怎麼能夠打破這些法則呢?無論法(度)有著什麼樣的準則,應對這些準則保持欣然,我們都需要尊重法(度)。這樣的話,我們就會有福祉。這也是一種人類之法(度)。不管怎樣,死亡的這一天終究會來到。

法(度)之法則與規矩中,男人與女人間享有平等的權力與權威。法中,不存在對任何人的歧視,也不應該這麼做。大家應該升起團結一致、思理明辨、和氣友愛的情志,並需要身體力行於法之道。依據 大全覺法和 祜如尚士 當面授予的芳潤般的大昭辭,在“覺道諦示慈心法”中,男人與女人二者,在需要面對各種必然發生的人生事件時,如,出生、結婚、死亡、障礙之類的重大情況下,都享有平等的權力進行法事業作,都可以平等地參與火葬,如果男方不在場,女方也可以單獨執行對往生的遺體進行火化的慈心儀式儀軌。該上述時刻,是我們人類的重大的法業作。有關執行遺體火化之喪事法儀,現在在此努力嘗試授予各位注意事項。因為,在人類生命中,死亡是一個至關重要的時刻。在那個狀態下,人類元識能夠成就騰躍釋然與輪迴超逾,循軌慈心的法儀,能將往生的元識送往嘉美之處。現在將人類必須循軌的各種慈心法的法儀書寫在此。臨終時,家庭的任何成員都不應淚目或哭泣。當我們哭泣的時候,正如洪水氾濫時,是不可能渡河的,同樣,去世的元識也無法從輪迴娑婆的束縛羈絆(生死大海)中超越渡過;那個時候,我們應尤其平靜,憶念著,思索著,並需要從天地人間向去世的元識告別。禮侍超元識尚師們的嘉帕禪定與祈禱式,祝願元識能夠安息,需散發同體慈心之情志,以此,將往生的遺體火化,全體在場出席的男士們與女士們都要保持緘默,一心一意專心致志地行持超元識尚師們的嘉帕禪定與祈禱式。而且,在場所有人無一例外地需要參與禮侍法儀的功課並允執法之業作。在禮侍法儀之處、房屋及其餘地點,不要進行任何一丁點兒的喧嘩、叫囂或呼喊。環境有多安寧,超元識尚師們就有多歡喜,並賜予多少嘉貺與祝福,而往生的元識則將會獲得多少喜樂與安寧,並將榮登上闕界境安住。

根據慈心法之綱紀與準則,去世後那一天起直到第七十五日,每日應在尚師們之名下儘量不間斷地點燃素油燈,並置於法儀之龕上。還沒有到第七十五日之前,不要從事任何為往生的元識帶來困擾的業作活動,往生者的家人們必須捨棄殘害眾生、食用非純淨的食物或從事不道德的行為活動。可能的話,每天堅持禮侍案龕法儀,這是十分重要的。焚燒飲食、熏香、花草、水果等供養亡者,這都屬於不合宜的錯行。我們禮獻供奉的是超元識尚師們。任何導致亡者的元識在束縛中纏繞禁錮的行為,我們都應該捐棄。在輪迴世界的狀態中,元識難以獲得釋放,但去世後,至少讓元識獨立自主地去往極樂天境吧。為何我們要在騰躍釋然輪迴超逾之路上設置障礙呢?應讓元識自由自主地從這天地人間離開。為了一切無法從輪迴世界中獲釋而四處遊蕩的元識,我們禮侍尚師們的法儀功課與祈禱式,並讓其自由自主地離開。這就是我們人類的法之道,也是超元識真貞之法的法則規矩與法儀法式,任何人都不能試圖對其違背的。法(度)中,真貞性的,即,循軌其法則法規與法儀法式,而不是因襲其他。超元識真貞之法道中,男女二者,平等地享有智慧品德乃至一切事物的精微的權利,且同等地具有輪迴世界所必須做的業作活動與義務。

譯者:菡萏未央

2012,參與 maitri bsds google group 義務志工翻譯組

2013,獲批准,開始在Maitriya(BSDS)官網開始義務翻譯 祜如 尚士 的開示(英文轉中文)。

2016 起,常駐尼泊爾慈心道場學習,與各個隱遁士師承道師一同學習研修討論慈心法。

2017,在十幾名國內外華人的見證下, 祜如尚士 應允由尼泊爾文直接翻譯”Maitri Dharma Pustak”.

2017 起,多次與 祜如 面談,並接受翻譯指導。

2019年秋,開始執筆翻譯慈心法冊。

2020年3月21日,慈心法冊翻譯完成。所有翻譯均完成於尼泊爾薩拉希縣 祜如尚士 慈心聖林。

2022年暮秋,《慈心法語》修訂版完成。所有修訂均完成於尼泊爾辛圖利縣慈心聖林。

版權所有,嚴禁翻版,轉載請註明出處。聯繫: translate_cn@hotmail.com

--

--

菡萏書院

拉姆・巴哈杜爾・班堅 尼泊爾靈修少年 巴登多傑 梅呾利耶咕如 大等覺萬法和合眾 祜如尚士 大全覺法和 。《慈心法語》是世上極其少有的極其珍貴的,由此大修行者冒著生命危險,歷經六年無飲無食大捨身大苦修後,親身為人類世界宣說的語錄。