Dstorv — Feryquitous (Song Comment and Lyric Translation)

Song Comments:
Everyone, thanks for all the hard work during G2R. This is Feryquitous.
This song is themed around “deceit”. How was it?
Recently there’s been numerous conflicts, and we as humans lose and gain a lot from it, but in the end are those actually the truth?
What decides the truth isn’t anybody’s words. It’s yourself.
Lyrics (based on the Japanese translation):
The end of a decaying, cold corpse envelopes the conscience
The only thing prepared was a complicated process
A transformed malevolence pierces the deep end
Deceiving the heart
Being destroyed
Distorting the truth
A mirage-like reality
Distort
A mirage-like word
Distort
Original text:
みなさん、G2Rお疲れ様でした。Feryquitousです。
こちらの曲は、欺きがテーマになっておりましたが、如何でしたでしょうか。
昨今様々な葛藤がある中で多くを得て失う私達ヒトですが
それは果たして真実なのでしょうか?
真実を決めるのは誰の言葉でもなく、彼方自身です。
prose teforme endicate tzente
(変わり果てた姿の結末は意識を纏う)
salvafomate prose on redy
(複雑な過程だけが用意された)
hate decenta fraw throw mate decall
(改変された嫌悪感が深層へ刺さる)
ende fateind trasfomate
(その心を欺く)
ah [Diceistab]
「壊れていく」
ad crysi en [Dstorv]
その真実を「掻き乱す」
Ignkis waurds
(蜃気楼のような現実)
Dstorv.
(掻き乱せ)
Ignkis listein
(蜃気楼のような言葉)
Dstorv.
(掻き乱せ)