This definition of vedanta is possibly literal but not ideal and it makes little sense here. Vedanta might literally have the translation “end” in English, but it really means “conclusive” or better yet “the goal of all”, while Veda means knowledge-The Conclusion of All Knowledge. Can you see the similarity yet the huge difference in meaning? The meaning is absolute knowledge, not “the end of knowledge”. Does that make senses? In your context you could say —In Sanskrit ‘Vedanta” means “Conclusive/Absolute Knowledge which includes the material laws of karma. Karma means action. Our experiences are a result of our actions.” Does that help? Later you can say that Malala chose an action.