Santale#2 Monster and Plane

It is a monster, and his name is Train and Crack.

He is fluffy with long red and blue hair, and his eyes grow up high in an airplane.

He is gobbling up a bowl of cereal, and one cereal dropped on the sidewalk.

He actually did not eat it now, he ate it yesterday when it is the next month, and I fed him in a bowl with chocolate cakes, candies and drink.

I also gave him flower as gift. The flower is made of cereals, strawberry and sugar.

Other than Train and Crack, I have the other monster, Papa Cork.

I am driving a police airplane with Papa Cork and Train and Crack. We catch a bad guy driving a spaceship in the space and we crashed him with my shield.


Marshall is trilingual, but he is not interested in most of the Chinese board books I’ve bought for him.

The stories tell a life far from what he has.

Early this year, I started to translate the board books from English to Chinese for his personalized studies. It is quite funny to read his own stories in my native language.

I wish one day he would tell me a story in Chinese rather than I translate for him.

and below is the translation for this short story.

从前有只怪物,他的名字叫“爆裂火车”。

他有着红中带蓝的毛茸茸的头发,他的眼睛长得好高好高,都长到天上的飞机里了。

他大口吃了一碗麦片,有一片麦片掉到人行道上。

单其实他不是现在吃的,他是昨天的下个月吃的。我喂了他一碗巧克力蛋糕、糖果,还有喝的。

我送了他花当礼物。花是麦片、草莓喝糖做的。

除了爆裂火车,我还有另外一只怪物叫做“帕帕塞子”。

我开着一辆警察飞机带着啪啪塞子喝爆裂火车。我们在太空里抓到一个开宇宙飞船的坏蛋,我用我的盾牌压扁了他。

One clap, two clap, three clap, forty?

By clapping more or less, you can signal to us which stories really stand out.