fintech forum: Fintech Singapore × PolicyPal × Tryp Capital × CoinPip

Echelon Asia Summit 2017

由關注新創的知名媒體 e27 主辦於新加坡的全亞洲新創高峰會

(English version: here)

在台灣,最具代表性的創業展 INNOVEX 也是近幾年才開始蓬勃發展,讓台灣的新創與世界有更大的平台曝光與連結,因此在知道了新加坡的 e27 亞洲高峰會是全亞洲的盛事時,格外的興奮也非常期待看到熟悉的台灣之外都在關注什麼議題、做什麼樣的題目。

具有NFC感應功能的入場手環

一開始讓我驚豔的是入場手環,附有 NFC 感應功能,戴著他兩天就能自由進出會場,只需快速地通過工作人員手機一掃,馬上“逼”的一聲確認身份通關了,雖然比起蓋章的成本更高,但對使用者來說更有創新、直覺的體驗。接著進入會場就是個充滿各色人種操著不同腔調英文的攤位林立,除了新加坡本地的團隊,也有來自東南亞、韓國、日本、台灣等等的創業團隊。

會場除了團隊的攤位外,也有兩個主舞台,一個是 Pitch 舞台,在限定的時間內,每個在場的團隊都有上台被創投認識的機會,可以看到不同創業家的鮮明台風與如何簡潔清晰的說明自己的項目;另一個舞台則是藉由特定主題找來相關的講者互動發表想法的論壇,例如Fintech 則找來可以快速跨國轉帳的 CoinPip 和 app 內輕鬆購買適合保險的 PolicyPal,透過對話激盪出產業最前面的那群人對於未來的趨勢有什麼前瞻性思維。


在一一了解不同團隊後,列出一些最感興趣也很驚豔的創業題目:

VRcollab:

因為主修建築的關係,讓我在會場看到了不管是教學還是設計都是夢寐以求的解決方案

將建築設計常用的建模軟體 Sketchup 和 Revit,透過獨家的技術外掛就能馬上得到 VR-ready 的檔案讀到 VR 設備中(這裡他們用的是 HTC VIVE),接著就能多人跨國在同個虛擬空間中即時討論修改,輔以實際尺寸標線甚至可以虛擬中移動物件,最後匯出 excel 檔羅列討論出哪些要修改的細節,我認為用於台灣目前的建築教育會是很大的突破,讓學生與老師可以更快速地進入情境去討論設計;而產業端也能讓業主與事務所兩方減少溝通和時間成本。


PayKey:

來自以色列團隊所提出在社群軟體內的轉帳功能

一開始會以為他們也是設計出一款通訊 app,讓你能夠自由地在這裡面轉帳或取款,但不透過任何額外的 app、平台,而是直接與銀行合作推出各銀行 app 自帶的鍵盤,這鍵盤與一般鍵盤就只多了一顆 PayKey 按鈕,因為綁定了該銀行只要在任何社群軟體中就能輸入對方的張戶與金額,送出後就是一條已經綁定金額與對象的連結,對方點開後就能將金額確認到自己的帳戶中。這樣如此跳脫框架的創新思維著實令人讚嘆與驚呼,比起 Facebook messenger, Apple iMessege 中的支付方式,是個更適合多平台面向更廣市場的解決方案!


FOMO:

就如同到每個有意義的場合都會想自拍並上傳到社群軟體上與朋友分享

利用這樣的線上趨勢結合線下的服務,將任何平台(Facebook, Instagram, Twitter, Whatsapp, Wechat)的公開圖片透過 Hashtag(Facebook則是要同一個“活動頁面”)抓出這些照片,線下的機器就能挑選出來而不必傳到特定雲端空間,直接列印出屬於你的拍立得,這樣的服務適合有主題性的活動、派對、婚禮,非常符合一般人本就會在這樣的場合中拍照打卡,順勢再列印出屬於這段回憶的實體照片則是加強了這次活動的專屬感。


Souschef:

透過科技將手調飲料分成各種糖漿口味上傳雲端,現場只要想喝什麼都能調配出來的

只需要一個櫃子就能將分裝的調配糖漿隱藏好,頂端露出果汁送出口,適合在派對、活動會場讓來賓自己點按平板上的飲料(也會標注有哪些配方在裡面),接著就等待果汁流入杯內,而最有趣的其實在於需要將液體攪拌均勻才能喝到如同現調般的果汁。


總結

Echelon Asia Summit 集結了全亞洲、甚至是我們台灣很少接觸到的東南亞新創團隊,這裡有著完整的創業生態圈,不只有頂尖的團隊,更有很多投資者、政府單位,讓彼此交流、成長刺激著整個亞洲的新創動能。因此除了把這些想法帶回台灣,更有感觸的是全場的英文即使都操著不同的腔調,卻是大家用於溝通交流想法的主要語言,希望台灣的 INNOVEX 也能越來越國際化,將台灣的創新圈帶得更遠更廣!


*想了解什麼 Echelon Asia Summit 是什麼,就點這篇文章

感謝 Envision Recruit 的獎勵贊助我們 City Trigger 至新加坡參與 Echelon Asia Summit 2017,統整團隊的感想後,中文由 wen 撰寫、英文翻譯由 Alice, Alan 負責
Show your support

Clapping shows how much you appreciated mrwenchen’s story.