I WROTE THIS HAPPY- BY SAV BROW (traducción propia)

Dicen que los excelsos del arte se inspiran en el dolor
No sé si estoy de acuerdo, pero mis poemas más populares
tratan de épocas en las cuales me despreciaba
 Así que, puede que ellos sepan de lo que hablan.

Pero incluso entonces, no sé si era realmente dolor
 dolor que estremece la médula, dolor rompehuesos
dolor malévolo que te revuelve las víseras

me han dicho que el mío era más, agridulce, liviano,
pseudo dolor adolescente

un tipo de dolor con brillo aterciopelado, dulce, fácil de digerir
fácil de identificar
por alguna razón baja más rápido una verdadera dolencia 
más como un sarpullido que quebrarte un hueso
pero igual picó
y donde lo hizo dejo terreno desnivelado, piel fruncida
souvenirs ingratos de lugares a los cuales no quiero volver
de todas formas, temo que no sea suficiente
para hacerme una de las grandes sufridoras de nuestro tiempo
angustia sin raíces lo suficientemente profundas
para que las clases de literatura se molesten conmigo.

cuándo habré sido torturada lo suficiente para engendrar mi obra maestra
cuándo voy a estar tan cerca de la muerte para que arte exude de mí
no creo que quiera ser.

podría tomar un cuchillo, hacer un corte horizontal
sentarme en él, vivir en él
estudiar como chillan los nervios mientras se crea algo hermoso
decime tragadora de sal, masoquista
quiero sentir, sentir, sentir tan intensamente que lo tomaría artificial
o no sentir nada y esperar a que vuelva la ansiedad
entonces cantaré.

Cuando te volvés rígido es más fácil astillarse
algún día me dejaré caer de una gran altura
hacerme añicos
pero al menos podré satisfacer a las masas con lo que sea que rezuma de mi.