Han-Shan / Cold Mountain / Montagna Fredda / XV.

Irene Navarra, Montagna fredda, Disegno grafico, 2014.

I’m on the trail to Cold Mountain.
Cold Mountain trail never ends.
Long clefts thick with rock and stones,
Wide streams buried in dense grass.
Slippery moss, but there’s been no rain,
Pine trees sigh, but there’s no wind.
Who can leap the world’s net
Sit here in the white clouds with me?

Io sono sul sentiero della Montagna Fredda,
il sentiero della Montagna Fredda non ha mai fine,
lunghe gole ingombre di pietrisco e rocce,
ampie correnti sepolte in erba fitta,
il muschio è scivoloso, però non è piovuto,
i pini cantano ma non c’è vento.
Chi può scavalcare i legami del mondo,
sedere qui tra le nuvole bianche con me?

Guarda i miei video di Poesia recitata.

Originally published at irenenavarra.blogspot.com on March 1, 2017.

One clap, two clap, three clap, forty?

By clapping more or less, you can signal to us which stories really stand out.