julio
24
ingnorantesinvalormierdanadaindecuadainadecuadainadecuada
porquemolestarseporquemolestarseporquemolestarseporquesiquieramolestarsenisiquerahayquemolestarse
(nos enfermamos para así poder sentirnos mejor, nos mantienen enfermxs… sigo enfermx, QUIERO SENTIRME MEJOR)
papa era como una piedra rodante, mama no rodó nada.
solo otro desesperanzado, inutil, impecable idiota con problemas patriarcales
sin camino por delante sin camino por detrás sin camino de nada
ni ruedas con las cuales distraerse
no puedes labrarte tu propio camino si nisiquiera puedes sostener la jodida pala
lloriquieando, sudando, chillando, enclenque inservible
te despertó una pesadilla cierto?
(y puedo verla por todos lados, siento que no hay ningún refugio, refugio aquí)
felicitaciones, destruida retorcida confundida mas allá de lo creible manchademierda: no ganas nada*
felicitaciones, destruiste, retorciste confundiste mas allá de lo creible Mierdastain: no ganas nada**
Subido a las 2:24 PM
jul
24
ignorantworthlessshittynothinginadequateinadequateinadequate
whybotherwhybotherwhyevenbotherdon’tevenbother
(we get sick so we can feel better, they keep us sick… i’m still sick, I WANT TO FEEL BETTER)
papa was a rolling stone and mama didn’t roll at all
just another hopeless, helpless, seamless idiot with patriarchal issues
no forward road no backward road no road at all
and no wheels to ignore it with
can’t make your own road if you can’t even hold the goddamn shovel
sniveling, sweating, crying, useless weakling
you woke up into a nightmare, didn’t you?
(and i can see it everywhere, i feel that there’s no shelter, shelter here)
congratulations, you wrecked up twisted up confused beyond belief shitstain: you won nothing
Posted at 2:21 PM
OK lo que pasa es que la ultima frase es muy ambigua, me parece que igual se puede referir a que hizo esas cosas o a que es esas cosas, la decinencia ‘ed’ en los verbos en ingles aplica como tiempo pasado tanto como sufijo de adjetivación asi que perdonarán. Además shitstain según Urban Dictionary es esa manchita que sale sobre los labios por fumar PERO tambien puede ser un juego de palabras con Frankstain/Frankstein,, como una burla de iero. idk soy paranoique y me encanta
