《装订道场》札记
最近发现有本很有趣的书《装订道场》,专门收集了28位日本设计师对文豪夏目漱石的名作《我是猫》的装帧案例。看到设计师们面对同一个主题从完全不同的切入点进行思考,并最终给予了形态各异的设计表达,实在过瘾。有趣的是,之前粗略看过的设计方案里,有些立刻就颇能夺人眼球,而觉得最不起眼的几个,其设计师倾注的想法反而更多,了解了设计缘由之后再回头看,别有味道。
书籍装帧属于平面设计的范畴,设计的重点主要是在处理信息传达方面。但做好信息传达就够了吗?读完这本书,我才看到了书籍装帧的其它方面,遂摘录设计师们的观点,并稍加整理归类如下。

书籍装帧可以传达作品的历史背景
我没有使用浮世绘,是为了反映出漱石那种喜欢西洋风格的趣致。P211
我不太关心视觉上的完成度。现代所追求的精致和完成度渐渐离人们的切身需要越来越远了。战前图书由于流通和营业的制约,不像现在这样苛刻,因此这些书的外观更加朴素。制作的时候既没有约束也不会精打细算,可以说是随心所欲。P212
我想到了东西文化的重新融合。我认为明治时代 (漱石生活的年代) 就是这样一个文化交融的时代。所以,我想象着将各种元素杂糅到一起,让其互相交叉,并试图将经典与创新的平衡感通过设计表现出来。P142
读了柄谷行人所著的《漱石论集成》,我才意识到这部小说的精彩之处在于文体,也就是语言本身。作者在写这部小说之前将近20年里,日本现代文学正发起使口语和书面语一致的“言文一致”运动,对话部分要求变为口语体,描述部分也要求相应地从文言体变为口语体。总之,这场运动是要将讲故事的人变成透明的存在。在这样的历史背景下,谙熟汉文的夏目漱石却表现了抵触。小说正体现了这种抵触感。讲故事的人不仅没有变为透明的存在,而且还堂而皇之地化身为猫去发表主张。事实上这部书最重要的并不是“猫”,而是讲故事的人所说的话。我考虑将所有这些话进行归纳总结,用来设计这本书。P130
书籍的空间、节奏、声音、以及与作品精神气质的内在联系
相对于书顶和书根,左右的余白留得比较窄,这是考虑到下一页的阅读流畅性而特意强调的页面间的横向联动。这也是本书设计的一大特点。P162
版面的余白设计也很与众不同:上面大,下面小。之所以这么做也是有理由的。“我想这部小说在当初也许是另辟蹊径的作品。这么设计版面的话,是不是就可以表现出贯穿全篇的那种不安定感呢?其实这种方法是设计恐怖小说或是悬疑小说中经常使用的方法。” P262
正文部分大量使用了桥口五叶、中村不折等人在杂志《杜鹃》(《我是猫》最初在这本杂志上连载) 中所画的插图。正文用纸采用轻薄结实的特殊纸。“翻书的时候,那种哗啦哗啦的声音再美妙不过了。” P226
甲骨文和隶书体,都是没有笔顺的、渗透着几何学的文字。虽然楷书和明朝体是在历史中逐渐形成的文字,但甲骨文和隶书体则是既没有重力,又没有时间,更没有远近感的神之文字。它们看起来很高贵,正好适合这本书吧。P240
在装订上,我采用了“三点缝制法”,将封一、封四、书脊全部分开,然后再将这些部分用麻线缝起来。从外面看,很像日式线装书,但其装订特点是这三个部分并没有粘在一起。这本小说中出现的猫并不是宠物,更像是一个屋檐下的同居人,而和先生的关系似乎也不是宠物和主人的关系,应该是若即若离,保持着一定距离感的。因此,我想我所做的装订也要符合这样的关系。P279
《装订道场》上海人民美术出版社 ISBN 9787532286959