맥mac에 사전 추가하기

레퍼드사전추가, goldendict(stardict)사전 을 맥용 사전으로 변환하기





windows 혹은 mac에서 사용하는 사전프로그램으로는 골든딕Goldendict이 있습니다. Goldendict에 대해서는 이미 자세하게 설명한 바 있으니 참고하세요.

맥mac은 자체적으로 레퍼드사전을 지원합니다. Goldendict은 스타딕stardict과 링고lingo, 바빌론babylon등의 사전데이터를 같이 씁니다. 사용자사전을 맥mac에 추가할 수 있으면 참 좋겠다는 생각을 해 봤습니다. goldendict이 좋지만 맥 자체에서 지원하는 내장사전보다야 불편한 게 사실이니까요.

구글링을 하다가 이에 관련된 글(타츠의 잡다한 IT이야기)을 보게 됩니다. 그런데 너무 어렵다는 생각에 쉽게 접근하지 못하던 차에 다시금 찬찬히 읽어보니 될 것도 같다는 생각이.. 관건은 기존의 goldendict에서 쓰던 스타딕계열의 사전데이터를 맥용 레퍼드사전 데이터로 변환하는 것입니다. 이렇게 하니 잘 되네요. 한번 따라서 해 보세요.


스타딕 사전데이터를 레퍼드 사전데이터로 변환하는 방법
  1. 먼저 사전데이터 변환프로그램을 다운받습니다. DictUnifier 혹은 Sdconv를 이용합니다. 개인적으로는 DictUnifier는 잘 안되고 Sdconv로 변환했습니다. 여기에서 다운받습니다. 혹은 Sdconv는 여기에서 다운됩니다. 다운받은 Sdconv를 압축을 풉니다.
  2. 스타딕 사전데이터를 갖고 있어야겠지요. 여기에서 다운받을 수 있습니다.
  3. 터미널(응용 프로그램->유틸리티)을 엽니다. Sdconv가 있는 폴더로 이동을 해 줍니다. 다운로드 폴더일 경우, cd ~/Downloads를 입력합니다. 그리고 나서 다시 cd sdconv를 입력하여 sdconv폴더로 이동합니다. sdconv폴더안에 convert라는 실행파일이 있기 때문입니다.
  4. 변환하고자 하는 스타딕 사전 데이터를 역시 다운로드 폴더에 이동시켜 놓습니다. 예를 들어 ‘chinese’라는 사전데이터 폴더안에는 몇개의 파일(dict.dz, idx)과 함께 ‘chinese.ifo’파일이 있다고 합시다. 그러면 터미널에 다음의 명령어를 입력합니다. ./convert ~/downloads/ chinese/chinese.ifo
  5. 그리고 조금 기다리면 레퍼드 사전 데이터로 변환하여 자동으로 레퍼드사전에 추가가 됩니다. 제대로 추가되었는지를 확인하려면 Finder-이동(option을 누른 상태에서 이동을 누르면 라이브러리가 보임)-라이브러리-Dictionaries로 가면 추가된 레퍼드사전을 확인할 수 있습니다. 추가된 레퍼드사전은 복사해서 백업을 해두는 게 좋겠지요.
downloads에 있는 ‘백과사전'을 변환했다. 한글이름도 잘된다.

현재 사용하면서 느끼는 것은 역시 내장사전이 좋구나 하는 것.. 사파리나 다른 문서등에서 손가락 세개로 단어위를 터치했을 때(혹은 단축키 ctrl+command+d를 눌러줬을 때) 레퍼드사전이 바로 뜹니다. goldendict에 비해 직관적이며 보기에도 좋습니다.

사파리 혹은 pdf등 어떤 문서에서 세 손가락으로 터치하면 이렇게 사전이 뜬다.

지금 현재 네이버 중한중 사전, e4u사전, 现代汉语词典,영어사전v2,汉语成语词典, 백과사전, 영중영 사전 등등의 사전을 레퍼드사전으로 변환하여 사용중입니다. 무척 맘에 드네요.

현재 맥os 내장사전에 추가된 사전들.

변환이 안되는 몇 사전데이터의 문제

단지, 변환이 되는 사전이 있고 변환이 되지 않는 사전이 있네요. 같은 스타딕계열의 사전데이터이고, goldendict에서 아무런 문제없이 사용하고 있는데도 변환이 안되는 사전이 몇개가 있습니다. 아랍어계통의 사전(위구르어)인데 글자의 문제일까요? 아, 이걸 해결해야 할텐데 무척 아쉽네요. 혹시 변환이 안되는 사전의 경우 어떻게 해결해야 하는지 아시는 분은 조언을 부탁드려요.

아랍어계통의 글자인 위구르어의 경우 failed라고 뜬다. 문자의 문제인지,아니면 다른 문제인지..

지금까지 맥mac에 사전추가하는 방법에 대한 설명이었습니다.

Email me when 박스지나 publishes or recommends stories