Mozilla L10n workshop _ MozBD

Tanha Islam
Nov 15, 2019 · 3 min read

This 9–10th November Mozilla Bangladesh organized 2- Day workshop focusing on Localization. The workshop was not only for newbies but also for the people who are interested in it and the contributing opportunities.

So what is Localization? Is it a translation? Similar to that but not the same. This is more like converting a language to another in such a way which makes it easier for the reader. There are some terms in every language which gets very complicated to understand if translated exactly. There when you need localization — to the rescue.

Mozilla volunteers (read warriors) from Bangladesh and India (both Bengali speakers) met during this event to do Localization together. They were not limited to that activity only, we discussed onboarding newbies/interested people, guidelines etc.

The event started with Jeff Beatty who gave everyone a brief about Localization. He also discussed the importance of it and how Mozilla is playing a great role in the cause.

All the participants worked together to make a single guideline for both the Bn-IN & Bn-BD which was previously two different guidelines. Now that we have merged, things needed to get merged too and good to see everyone came up with suggestions and also noted down a few things which needed to discuss further. Everyone’s input was taken during the process.

Following this, we had sessions regarding Pontoon, Transvision etc which helps us to localize strings.

The second day was very bad weather condition in Dhaka but you will be amazed to know that we had over 20 participants for that day which clearly shows the love and dedication for the team and the workshop. We worked on building Glossary of words (the most commonly used words while localizing). I contributed over 100 words. More or less everyone contributed over 50 words each. We made sure that no word is being used more than once. We had over 1000 such words as a team effort. You would be amazed to know that the participants completed over 2000 strings (individually, top) localizing during the week of the event.

We finished off the day with great dinner at one of the restaurants in Gulshan with the amazing team where we discussed further events we want to plan for Mozilla. After a long break with the community, this was a great event to catch up with everyone and be active again. I started my journey with Mozilla by localizing in SuMo(Support Mozilla) in 2013. I would like to thank everyone who made this workshop a successful one. I want to see more great events like this and also organize.

Thank you for taking your time reading this. If you need any help or want to contribute, I am just a shout away on twitter @ ahnat16

Welcome to a place where words matter. On Medium, smart voices and original ideas take center stage - with no ads in sight. Watch
Follow all the topics you care about, and we’ll deliver the best stories for you to your homepage and inbox. Explore
Get unlimited access to the best stories on Medium — and support writers while you’re at it. Just $5/month. Upgrade