Sobre la edición

En lo que concierne a los procesos de edición que se llevan a cabo en el mundo editorial puedo decir poco. Hay muchas razones por las que se reedita un texto y se mezcla con un sentido más visual que es el diseño. Las principales funciones que tienen estas reediciones, me parece, son: correción de erratas y reimpresión por el término de tiraje. También tiene que ver con el género al que pertenece el texto, por ejemplo, no se va a publicar un gran tiraje de un libro de poemas, pero sí de una novela bestseller.


Ahora, escogí tres ediciones de un libro de poemas (En la masmédula) de Girondo de la misma editorial (Losada) porque supuse que habría más erratas en un libro de poemas lleno de neologismos, pero no fue así. Las únicas diferencias que encontré fueron ligeros cambios en el diseño de cada edición. Algunos que son necesarios, como la información editorial y el año de la edición, pero otros son cambios en de espaciado en la cuarta de forros. Aunque el corpus se mantiene intacto.


El cambio más interesante, o más radical por lo menos, se presenta en el diseño de la tapa porque cambian el diseñador en el proceso. Esto indica que se trata más bien de una reimpresión que de una reedición, y eso me lleva a pensar que es porque se vendieron todos los libros en cada edición y tuvieron que hacer más.


Like what you read? Give Poeboy a round of applause.

From a quick cheer to a standing ovation, clap to show how much you enjoyed this story.