सावन – मिलन-विरह
(मिलन)
सखी, हँसी ठट्टा छोर
रात बीती, आई भोर
होके एक ज़मीन-आसमान
आज खेरे होरी
उड़ेरे बदरी
भर भर गगरी
भीगे धरा की धानी चुनरी
ना छोरी गौरी की
हरे पीरे पेर पतरो वाली चोली
खूब भिगो री
घुंघरू वारी घघरी
सखी री, सावन आयो री
बिजरी चमके
जियारा धरके
भिगो अंग अंग
चडयो बदरा के रंग
खूब नाची मैं बैरी के संग
भूल के लोक-लाज ढंग
फूटी काची गगरिया री
सखी री, सावन आयो री
मोर नाँचे
कोयल गाये
कहार छेड़े मल्हार
नदियाँ बहे किनारे के पार
बनी धरती दुल्हन
धान की ओढ़े चुनर
डार डार, पड़ गयो झूले
पी के बाँहों मो तो सुध-बुध भूले,
तन मन इतराये, ये बावरी
सखी री, सावन आयो री
(विरह)
फुहार की पवन
कारजा मा लगाये री सखी, अगन
म्हारो जी ना लागे, बिन पी के संग
निगोड़ी पुरवाई किवडियाँ जो खोले
लगत बैरी बलम आवे होले होले
म्हारो जिगर घणौ ज़ोर ज़ोर डोले
काटे ना कटे, यों ज़ुल्मी सावन
तीज के रंगीले झूले
रास नी आते, तेरे बिन
पूनम के चाँद की राते
कटती तारे गिन गिन
दीये की बाती
सखी री, लगे जलती सी नागिन
काटे ना कटे, यों ज़ुल्मी सावन
हरजाई नींद ना चुरावे
आजा रे, ण्यूँ ना सतावे
सपनो मे काहे, दरस दिखावे
री सखी नी, बैरी बिन कछु ना भावे
ननद के बीरा, तुझे यो पगली बुलावे
काटे ना कटे, यों ज़ुल्मी सावन
सखी- friend (female friends)
ठट्टा – banter
छोर – छोड
भोर – dawn
होरी – Holi festival
उड़ेरे बदरी – downpour
गगरी – Pitcher, earthen pot
धरा – Earth
धानी – plant green
चुनरी – Indian scarce
छोरी – छोड़ी (not girl)
गौरी – girl
हरे पीरे पेर पतरो – green yellow top of plants and leaves pattern
खूब भिगो री – drenched
घुंघरू वारी घघरी – skirt with
सावन – monsoon month (rainy season)
बिजरी – lightening
जियारा धरके – pulsating heart
चडयो बदरा के रंग – dyed in shades of cloud
बैरी के संग – with beloved
लोक-लाज – worldly
काची गगरिया – fragile/unburnt earthen
कहार – waterman
मल्हार – melody, song
किनारे के पार – overflowing
डार डार – Stem, डाल डाल
पी के बाँहों – arms of beloved
मो तो – me
सुध-बुध – Consciousness (transcendental state)
तन मन – mind and body
इतराये –
बावरी – mad in love
फुहार – rain showers
कारजा – heart
अगन – fire
म्हारो जी – my mind
पुरवाई – easterly wind
बैरी बलम – husband
होले होले – slow gait
म्हारो जिगर – my heart (though literal meaning in liver)
घणौ ज़ोर ज़ोर डोले – fast pulse
तीज – Swing festival (third day in Savan month)
रास नी आते – not cherished
पूनम के चाँद की राते – full moon nights
दीये की बाती – wick of lamp
नागिन – snake (female)
हरजाई – used for beloved or husband
दरस – glimpse
ननद के बीरा – husband (brother of sister-in-law)