誰是被害者 英文字幕精選集(1/4)

捲捲聊英文
6 min readMay 29, 2020

--

看美劇學英文很讚 但看台劇學英文也超讚

誰是被害者 (來源:Netflix)

最近一個月在 Netflix 上最紅的台劇,大概就是4/30推出的”誰是被害者”了。捲編在朋友的推薦下也跟著看完,覺得整體上質感和編劇都蠻有水準,推薦給大家!然而除了看劇外,也意外發現到影片的英文字幕翻得相當仔細,能清楚讓母語為英語的觀影者了解到劇中人物要表達的意思。而對我們來說,藉由這樣的英譯,也可以學習到一些中文/台語的生活用語,用怎麼自然的用英文說出來。

目前在我們的 Instagram 上(帳號@qmoleenglish,歡迎追蹤)已經有捲編整理的各集精華囉,但考量到有些人可能沒有 IG 帳號,因此把內容完整的搬來這裡並分成4篇,一篇兩集14句。另外幾乎沒有透露關鍵劇情的句子,所以不太需要擔心被暴雷喔。

那我們就開始吧!

第一集:

.Ironically, nobody cares about who the deceased were when they were alive.

但諷刺的是,這些死者在生前並沒有人在意他們是誰。

.nobody、somebody、anybody 在文法中都為單數,因此 care 要加 s。

.the deceased 指的是那些死去的人。

.If you’d put less hydrogen peroxide in it, you could’ve burned me.

你的雙氧水如果再少(放)一點,就可以燒到我。

.這是經典的第三類假設語氣(Third Conditional),表示假如過去有所改變,會發生什麼不同的事。

.Don’t barge in when we’re having a meeting, okay?

不要在我們開會的時候闖進來好嗎?

.barge in 又作 barge into,為未經許可闖入(某個空間)之意。

.Our key evidence is invalid. It doesn’t add up.

關鍵的證物是不成立的。這是有問題的。

.證據 evidence 是不可數的,記得不要自己擅自加s。

.add up 本身為”加總”之意。若用否定句指前述之事說不通、沒道理。

.Ever since she was little, I had been getting loans to help her nurture her talents.

從小到大,我到處借錢,帶著她學才藝。

.get a loan 為向…借錢的意思。但要注意 loan 當動詞時,為借錢給別人的意思。例如:She loans 40K to me. (她借了我四萬元)

.What’s in it for me?

我有什麼好處?

.What’s in it for me 這句話使用的情境,是質問做了某件事後,可以對自己帶來什麼利益? 比較完整的解釋可譯做”這樣做對我有什麼好處?”

.I am telling you, you can’t knock any sense into two kinds of people.

我跟你講,這世界上有兩種人你沒辦法跟他講道理。

.knock sense into (someone)指的是讓某人停止做愚蠢的事、而開始依循道理做事的意思。

第二集

.Ms. Su, you’re in tip-top condition today.

蘇姐,今天狀況很好。

.tip-top 是”極好”的意思。另一個常和 tip-top 搭配的字是 shape (身形)。例:He is in tip-top shape. (他身材極佳)。

.Let’s call it a day.

今天就到這裡吧!

.非常實用的句子。當你向其他人宣佈或提議今天工作該結束了時,就可以說這句。

.No idea. We parted when I was a kid.

不知道,小時候就不住在一起了。

.part 當動詞有分開、別離的意思。在這邊指的是雙方分開來住。

.Did he go on a business trip?

他會不會是出差去了?

.出差可用 go on a business trip 或 be on a business trip表示。

.All evidence indicates that Yu Ping is a sweatshop.

種種證據都顯示,譽品根本就是一個血汗工廠。

.上面有提過,即使是 All evidence還是單數,因此後面的 indicate 要加 s。

.sweatshop 是血汗工廠的意思。

.I’’ve gone through all the information.

我已經查過所有的資料了。

.go through 除了遭受苦難的意思外,也有”仔細檢查”的意思。

I’ve wired this month’s money into your account.

這個月的錢我已經匯到你戶頭了。

.wire 又作wire transfer,指利用網路匯款的意思。

恭喜看完!希望可以讓大家學到一些東西

下一篇在這裡

喜歡的話 可以拍個手

有什麼問題或想法也可以留言 或寄到qmoleenglish@gmail.com

我們的FB粉專是https://www.facebook.com/qmoleenglish
也歡迎大家按個讚喔

下次見!

--

--

捲捲聊英文

這邊會提供一些英文文章解析 英文學習資源分享 以及一些語言學習方法介紹 希望能對大家有些幫助。順帶一提 目前的重心比較多放在IG上喔 歡迎大家追蹤:IG帳號:@qmoleenglish