А не поматериться ли нам по-итальянски?
Детей убрали с экранов, если самим не нравится мат — не читать! Я постараюсь немного смягчить перевод. Данный пост я публикую в целях ознакомления с итальянским языком, ни в коем случае не призываю материться публично, лично и про себя. Для тех, кто разговаривает только на литературном языке : если продолжите читать дальше, то научитесь только плохому.
Для людей строго старше 18 лет. Я предупредил, ответственность лежит на вас самих :)
И так, как и в русском языке, в итальянском тоже присутствуют ругательства. Поскольку итальянский язык уж очень красив и эмоционален, так и ругательства очень эмоциональны и красивы! Не вру. Только есть одно существенное отличие: если мат в русском языке строится на почве секса, половых органов, грязи и животных, то в итальянском языке по-другому.
Итальянская брань, жаргон — parolacci [паролаччи] — не прямое соответствие русскому мату, который относительно строго отделен от общественной жизни и средств массовой информации. Ругательства в стране спагетти основаны на богохульстве(по итал. “bestemia” — “bestia” зверь, бес), однако встречаются некоторые выражения, которые также, как и в русском языке, основаны на почве секса и половых органов. И так, я начну перечислять сначала самые популярные:
- cazzo — знаменитое русское слово из трёх букв
- vafanculo — иди в задницу
- porco dio — бог свинья
- dio cane — бог собака
- la putana madonna — святая дева мария проститутка
- putana lurida — грязная проститутка
- porca eva — святая Ева свинья
- porca troya — проститутка свинья или грязная проститутка
- porca putana — аналогично
- porco christo — Христос свинья
- bastardo — ублюдок
Как видите, звучит красиво. Все оскорбления, относящиеся к богу и к религиозным личностям, построены на принижение. То есть если назвать бога свиньей, и иметь ввиду что свинья по уровню развития находится ниже человека, то получается что бог, ставший свиньей, стал ниже человека. Моё мнение не этот счет одно — это неправильно, некрасиво и низко. Я сам человек неверующий, однако задевать чувства верующих я считаю неправильным. Назвав бога свиньей, человек поступает низко, тем самым становясь ниже той же самой свиньи, которая вообще молчит и ничего про бога не говорит.
Слово из 3 букв по-русски на итальянском читается как “кАццо” и слушит универсальным средством выражения недовольства происходящим. Например, “dove cazzo sei (дОвэ кАццо сэй)” — “ну где тебя носит??!”. Или che cazzo fai? — “как х.. ты делаешь?!!!”
Продолжим(менее популярные):
- stronzo — ублюдок, гаденыш
- pezzo di merda — кусок дерьма
- testa di cazzo — головка мужского члена или …
- figlio/figlia di putana — сын/дочь путаны или “сукин сын/дочь”
- coglione — лох, баран. дословно “мужское яйцо”
- culone — огромная зданица. А в русском языке это украшение :)
- trombare — дудеть в саксофон или трубу, но используют как “грубо заниматься сексом”
- scopare — “грубо заниматься сексом”
Я бы не сказал, что итальянский язык очень богат матом, но мат в итальянском очень активно и широко используются. Вы можете услышать их в разговорах родителей с детьми, в транспорте, и других общественых местах. Наш Великий и Могучий намного богаче на плохие слова :)
Напоследок посмотри видео, главный герой которого является итальянский футбольный комментатор Германо Москони. Обратите внимание на эмоции и экспрессию:
P.S. В Италии действует закон, который запрещает богохульствовать в публичных местах. Штраф от 51 до 309 евро. В теории работает, на практике нет :)