Uma canção não escrita para qualquer um (música chinesa)

Mais uma tradução de música da China, o videoclipe dessa é muito legal e tenta resgatar alguns valores que andam esquecidos na nossa sociedade.

O esquema é o mesmo de sempre, curta o clipe e depois veja a tradução.

Cantor: 林俊杰 ( Línjùnjié), conhecido como JJ Lin
Álbum: 和自己对话 (Hé zìjǐ duìhuà)
Título: 不为谁而作的歌 (Bù wéi shuí ér zuò de gē)
Título em português: Uma canção não escrita para qualquer um

原谅我这一首
 Yuánliàng wǒ zhè yī shǒu
Me perdoe por essa canção
不为谁而作的歌
 Bù wéi shuí ér zuò de gē
Que não foi escrita para qualquer um
感觉上仿佛窗外的夜色
 Gǎnjué shàng fǎngfú chuāngwài de yèsè
Parece como se fora da janela fosse noite
曾经有那一刻
Céngjīng yǒu nà yīkè
Teve aquele momento
回头竟然认不得
 Huítóu jìngrán rèn bùdé
Quando eu olhei para trás e não reconheci
需要 从记忆再摸索
 Xūyào cóng jìyì zài mōsuǒ
Preciso explorar profundamente minhas memórias
的人 和他们关心的
 De rén hé tāmen guānxīn de
Das pessoas e suas preocupações
的地方 和那些走过的 请等一等
 Dì dìfāng hé nàxiē zǒuguò de qǐng děng yī děng
E de lugares que eu viajei, por favor um momento

梦为努力浇了水
 Mèng wèi nǔlì jiāole shuǐ
Num esforço de afogar o sonho
爱在背后往前推
 Ài zài bèihòu wǎng qián tuī
Amor empurrado para a frente
当我抬起头才发觉
 Dāng wǒ tái qǐtóu cái fājué
Quando levantei a cabeça e percebi que
我是不是忘了谁
 Wǒ shì bùshì wàngle shuí
Eu esqueci ou não alguém?
累到整夜不能睡
 Lèi dào zhěng yè bùnéng shuì
Cansado por não dormir a noite inteira
夜色哪里都是美
 Yèsè nǎlǐ dōu shì měi
A noite é bela em qualquer lugar
一定有个人 他
 Yīdìng yǒu gèrén tā
Com certeza existe alguém, ele
躲过 避过 闪过 瞒过
 Duǒguò bìguò shǎnguò mánguò
escapou, evitou, brilhou, despistou
他是谁
 Tā shì shuí
Quem é ele?
他是谁
 Tā shì shuí
Quem é ele?

原谅我这一首
 Yuánliàng wǒ zhè yī shǒu
Me perdoe por essa canção
不为谁而作的歌
 Bù wéi shuí ér zuò de gē
Que não foi escrita para qualquer um
感觉上仿佛窗外的夜色
 Gǎnjué shàng fǎngfú chuāngwài de yèsè
Parece como se fora da janela fosse noite
曾经有那一刻
Céngjīng yǒu nà yīkè
Teve aquele momento
回头竟然认不得
 Huítóu jìngrán rèn bùdé
Quando eu olhei para trás e não reconheci
需要 从记忆再摸索
 Xūyào cóng jìyì zài mōsuǒ
Preciso explorar profundamente minhas memórias
的人 和他们关心的
 De rén hé tāmen guānxīn de
Das pessoas e suas preocupações
的地方 和那些走过的 请等一等
 Dì dìfāng hé nàxiē zǒuguò de
E de lugares que eu viajei

梦为努力浇了水
 Mèng wèi nǔlì jiāole shuǐ
Num esforço de afogar o sonho
爱在背后往前推
 Ài zài bèihòu wǎng qián tuī
Amor empurrado para a frente
当我抬起头才发觉
 Dāng wǒ tái qǐtóu cái fājué
Quando levantei a cabeça e percebi que
我是不是忘了谁
 Wǒ shì bùshì wàngle shuí
Eu esqueci ou não alguém?
累到整夜不能睡
 Lèi dào zhěng yè bùnéng shuì
Cansado por não dormir a noite inteira
夜色哪里都是美
 Yèsè nǎlǐ dōu shì měi
A noite é bela em qualquer lugar
一定有个人 他
 Yīdìng yǒu gèrén tā
Com certeza existe alguém, ele
躲过 避过 闪过 瞒过
 Duǒguò bìguò shǎnguò mánguò
escapou, evitou, brilhou, despistou
他是谁
 Tā shì shuí
Quem é ele?
他是谁
 Tā shì shuí
Quem é ele?

也许在真实面对自己才不顾一切
 Yěxǔ zài zhēnshí miàn duì zìjǐ cái bùgù yīqiè
Talvez na verdade, quando eu encaro a mim mesmo, eu não ligo
去探究当初我害怕面对
 Qù tànjiù dāngchū wǒ hàipà miàn duì
Eu vou explorar o que antes tinha medo de enfrentar

梦为努力浇了水
 Mèng wèi nǔlì jiāole shuǐ
Num esforço de afogar o sonho
爱在背后往前推
 Ài zài bèihòu wǎng qián tuī
Amor empurrado para a frente
当我抬起头才发觉
 Dāng wǒ tái qǐtóu cái fājué
Quando levantei a cabeça e percebi que
我是不是忘了谁
 Wǒ shì bùshì wàngle shuí
Eu esqueci ou não alguém?
累到整夜不能睡
 Lèi dào zhěng yè bùnéng shuì
Cansado por não dormir a noite inteira
夜色哪里都是美
 Yèsè nǎlǐ dōu shì měi
A noite é bela em qualquer lugar
一定有个人 他
 Yīdìng yǒu gèrén tā
Com certeza existe alguém, ele
躲过 避过 闪过 瞒过
 Duǒguò bìguò shǎnguò mánguò
escapou, evitou, brilhou, despistou
他是谁
 Tā shì shuí
Quem é ele?
他是谁
 Tā shì shuí
Quem é ele?