Beyond Racial Binary
Introduction
I recently attended a panel discussion on race, diversity, and the city. The panel included a prominent African American church leader, a Canadian social scientist, a white professor of urban studies and politics, two pastors working in a Hispanic context (one Hispanic, the other white), and an Asian American pastor. In all, the group represented a fascinating intersection of theology, policy, and ministry. During the discussion, the moderator addressed the Hispanic and Asian pastor and said, “Often these discussions about race and diversity are framed as racial binaries (black/white). How do you think the conversation should be reframed? What do you think about the black/white binary?”
Much to my surprise, the two pastors were comfortable with race discussions as is. In fact, one of them said, “I think blackness and whiteness are the two archetypes for us to understand race. We can’t understand Asian-ness or the Latino-type without first understanding these two primary types. Black and White should frame and help us make sense of the other experiences.” I suspect that many in the audience found his answer profound and insightful, but I think there are several problems with this line of thinking. The black/white binary does not sufficiently account for the experiences of either group — Latino/a or Asian — and reflects a certain set of historical biases that need to be reconsidered.
I am asking the question again and attempting an answer from my Latino perspective. I do not pretend to know the Asian experience sufficiently enough to address it, but I believe my answer will help reframe the discussion such that someone more able than I can fill in the Asian perspective where I cannot. There are two basic lines of thinking that I use to address the question and introduce a new way of discussing race in the city. The first will be an analysis of Puerto Rican heritage as represented in public artwork. The second will be a brief history of the United States that will focus on events in the 1800s. When appropriate, I will suggest places where the Asian perspective is likely lacking and can be purposely inserted.
La Fuente de la Herencia
There is a small promenade in San Juan, Puerto Rico called “Paseo de la Princesa.” This promenade includes two public art installations worth considering as we think through race in America. Both are sculptures in a garden called La Fuente de la Herencia (The Fountain of Inheritance) that is tucked away in the ancient walls of San Juan. The fountain includes five sculptures representing the heritage of Puerto Rico: 1) the inheritance of the faith, 2) the inheritance of liberty, 3) the blood inheritance, 4) the social inheritance, and 5) the cultural inheritance (i.e. the inheritance of the arts). I want to focus on the third and fourth inheritance depicted by this collection of sculptures because they nudge the conversation from binary to tri-part.
The Blood Inheritance
According to the description of the garden, this sculpture represents the “integration of the three principle races of America, symbolized by Ponce De Leon, Chief Agüeybana’s sister, and a black African slave who later makes his ethne-cultural contribution to the new world.”[1] In 1508, Juan Ponce De Leon established the first settlement on the Island of Puerto Rico and named it Caparra. This depiction of him shows him taking the princess of the indigenous Taino tribe as the spoils of battle. The description of the piece reminds us that Spaniards later brought African slaves to the Island to help with the search for gold. The three characters suggest that the heritage of the America’s includes three bloodlines, not two. We cannot make sense of race in America by using two categories. If we do, we fail to acknowledge the indigenous people whose bastard children are known today as Hispanics. This points directly, as Ponce De Leon does in this picture, to a new social reality.
The Social Inheritance
Directly across from Juan Ponce De Leon and the bloodline sculpture is this piece. Here we have three other significant figures to consider. According to the descriptions on the plaque this sculpture depicts “the ibero-american priestess as symbolic mother of the new world and the Spanish conquistador, who together present their son, El Criollo, to the world.”[2] El Criollo is the Hispanic son, the mixed product of indigenous people and Spanish colonizers.[3] Over a hundred years before the arrival of English immigrants to America, the criollo children of the Spanish conquest where forming into a new ethnic-social group. The social situation in America has since been at least about the interaction, just or unjust, between these three races.
I suspect that part of the reason conversations about race in America fail to move from binary to tri-part, including Native Americans and Hispanics, is a truncated history that focuses too much on the eastern region of the United States. Instead, I’d like to propose a few key events that are regularly forgotten as we engage in dialog.
The East Coast Bias
I’m not going to provide a very long history, and it is important to acknowledge that the panel discussion I attended may not reflect the kind of thinking present everywhere in the city and church. However, for those who do think issues of race and reconciliation are essentially black/white problems first before considering everyone else, I propose a different narrative. In my experience, those who think in the way expressed by the pastor-panelist have the events of African slavery, the civil war, reconstruction, and the civil rights movement in mind. They are rightly trying to confront longstanding systems of black oppression and the traumatic social impact of these systems today. I do not want to diminish the importance of that element of the discussion. However, the civil war, for instance, only accounts for 11 states in the southeast and 20 states mostly in the northeast part of the U.S. My point is that the whole US, including that 3rd bloodline, is not accounted for in the story of the civil war. To capture the fullness necessary to have a good discussion on race reconciliation, we must go a little further back in history and work out the situation in the west.
Encomiendas — The Spanish Slavery System
Early in the 1500s Queen Isabella established a system of encomiendas in which Native Americans were grouped together and “entrusted” to a Spaniard colonizer to be “civilized” and “Christianized” in exchange for free labor. While the native people were not technically enslaved, the conditions were often indistinguishable from slavery as we know it. In 1510, Dominican friar Antonio de Montesinos arrived as one of the first colonial citizens to la Republica Dominicana. He preached vehemently against encomiendas, and in 1512 the system was changed though not abolished. Other priests followed. For instance, Bartolome de Las Casas was an avid defender of native people. In 1515, de Las Casas gave up his Native American slaves and chose to denounce the evils being committed in the colonies. These two priests reveal that the apparently monolithic Roman Catholic Church in Latin America really has always been two churches from the very beginning.[4] One of the “two” Roman Catholic churches was an arm of the Spanish power and an aid in the conquest, colonization, and oppression of the Americas (1519–1532). The second, however, repeatedly stood with the oppressed and decried the abuse of power. This later version of the church became deeply associated with the ethos of the Mexican people.
Remembering Mexico
By 1819, Mexico was a significant portion of New Spain. The population growth of the colonies led to dispersal over greater distances. Here is a map reflecting the area of Mexico that is now the Western United States:
Again, there are a few historical events worth noting briefly. First, Mexico gained its independence from Spain in 1821. Due to the war for liberty, the Northern lands of Mexico were severely underpopulated. Therefore, the government enacted the General Law of Colonization. Under this law, white Americans were given right to migrate into Texas and other lands. In 1830, Mexico halts further immigration because white settlers began to outnumber Mexican citizens. Tensions began because white immigrants refused to honor Mexico’s anti-slavery laws. This is where I believe the connection with the second Roman Catholic Church was perceived as a problem for protestant white immigrants. Tensions reached their height in 1836, when Texas became an independent nation, and in 1846 the Mexican-American war began.
The war ended tragically for Mexico. In 1848, Mexico and the US signed the Treaty of Guadalupe Hidalgo, and Mexico relinquished all or parts of their entire northern territories. With the signing of this treaty, 100,000 Mexican citizens became strangers in their own land. Like their parents in the 1500s, Mexicans were displaced, removed, and rejected as “greasers.” Remembering this history, along with the social identity of Hispanics, would help us resist the tendency to discuss issues of race in black/white binary terms. The Mexican-American war precedes the civil war and did much to increase the tension regarding black slavery in America. My point is that these issues are interrelated and ignoring them only reduces our ability to reconcile as one people.
Conclusion
The black/white binary isn’t a helpful way of thinking about race in America because it does not account for the displacement of ibero-americans and it reflects a historical bias for the eastern narrative of the United States. I said I would at least identify where I think the Asian voice may have important contributions to make, and I want to conclude there. If we recall, it was in the west where Japanese interment camps were most prevalent during WWII. Prior to the war, California was the scene of severe violence against Filipino migrant contract workers during the Watsonville Riots of 1930. It wasn’t until 2011 that CA publicly apologized for these hate acts. I suspect more must be said regarding the experiences of Asian Americans in the west and no doubt broadly in the US. This, however, may be a starting point. We have to know our stories (intentionally plural) if we are ever going to make something different of our divided city.
Recently, there is significant discussion and tense debate regarding the migrant caravan from South America. Our president has unabashedly referred to it as “an invasion.” In response, I heard a Native American brother plead with a group of evangelicals, saying, “I have some cousins on the way back home. When they get here, I hope you’ll treat them kindly.” Indeed, I hope we remember that they once received white immigrants into the very lands we are now accusing them of invading.
The plaque at the center of La Fuente de La Herencia says that the base of the fountain, where the waters meet, represents the unification of the Americas in the grand cause and inheritance of universal man. The fount elevating from the base and shooting water symbolizes “the hope for a better world, founded on the values of our grand inheritance and the faith in the eternal life that is the aspiration of all mankind.”[5] Written around the edge of the fountains base is this prophetic utterance:
I will run like the rivers to the heart of the world
to nourish your inheritance
With my faith, my blood, my intellect, and my ancestral origin
In the name of God almighty I took these lands
To later dedicate them to the divine principle
That all men are created equal
Under the shelter of an Indian Chief, a European, and an African who gave their blood
To you. I give you the most noble of the old and new world
The future awaits your key for its destiny[6]
Note: This article was original written and published on worldoutspoken.com by Emanuel (Ricky) P. For more articles like this one, please visit World Outspoken.
Footnotes
[1] My trans.
[2] My trans.
[3] Another common word for a mixed person of Spanish and Native American descent is Mestizo.
[4] Justo L. González, Mañana: Christian Theology from a Hispanic Perspective, Reprint edition edition (Nashville: Abingdon Press, 1990), 56.
[5] Again, this is my translation.
[6] Ibid.