Agapé Love: What The Greeks Can Teach This Loveless Generation
Demetra Demi Gregorakis

I’m not a Greek speaker, but I came across “agapé” as a Divinity student half a century ago. We were introduced to the word in the context of Paul’s letters to the early churches (to the Corinthians if I remember correctly). We were told it was the word translated as “charity” in the Authorised Version of the Bible. While the definition of agapé you give is spot on, I was surprised to find you using it in the context you have. Isn’t “Eros” the more appropriate word to describe love between two people?

One clap, two clap, three clap, forty?

By clapping more or less, you can signal to us which stories really stand out.