“Вегетарианка” — Хан Канг. BookChick

10 декабря 2016 года я писала в рассылке о лучших книгах года по версии The New York Times, среди которых был роман с названием “Вегетарианка”, автор Хан Канг. Я увидела лаконичную прикольную обложку и она мне понравилась, но название оттолкнуло — сразу вспомнились все шутки про веганов разом и подумалось, что автор захотела выехать на актуальности темы. Я оказалась права и неправа одновременно.

Рассказ о книге “Вегетарианка” Хан Канг все начинают одинаково — роман написан еще 2007, но перевели его на английский с корейского только в 2016, поэтому именно в 2016 он и получил Международную Букеровскую премию и вошел в топ-10 книг года по версии The New York Times. 2017 только начался, а книгу уже перевели на украинский (с английского, а не корейского, если это важно, издательство КМ-БУКС) и ее уже можно найти в книжных магазинах города (приятный лайфхак — в интернете она на 20 грн дешевле, чем в рознице). Как только я увидела новость, что ее перевели, понеслась в магазин — хотелось прочесть что-то мало кем читанное, чтобы не слышать ничьих отзывов до того, как не получу свое личное впечатление, пусть даже название по началу спугнуло.

“Вегетарианка” начинается так, как и положено ей по названию — с отказа от мяса. Книга состоит из трех частей, где муж героини, свояк героини и сестра героини рассказывают о том, как Джинг-хай (имя героини) отказалась есть животных и к чему это привело.

Ее муж — совершенно невнятнейший тип. Он выбрал Джинг-хай в жены, потому что она была простой и удобной — не говорила лишнего, не была красивой, ее не надо было долго добиваться, она хорошо готовила, ни в чем мужу не перечила и делала все, что он от нее хотел. Была в ней только одна странность — не носила бюстгалтер, а торчащие соски, оказывается, небывалая дерзость для Южной Кореи. Его история скучна и вызывает легкий приступ раздражения. Когда он находит жену посреди ночи на кухне, выбрасывающей яйца, угорь, говядину из холодильника, он начинает на нее кричать и называть сумасшедшей, а когда она говорит, что видела сон и больше мяса есть не будет, не удосуживается узнать, что за сон, а раздраженный идет спать. Не стало в семье мяса, не стало и хрупкого порядка. Больше не хочется болтать с женой, не хочется приходить домой, она вечно уставшая, секса не хочет — какой с нее прок? На мероприятие к шефу приходит без лифчика, светит сосками, мяса не ест — позор. А когда на семейном ужине отец бьет Джинг-хай по лицу и засовывает в рот мясо, она от ужаса режет себе вены. Теперь вообще всем стыдно друг другу в глаза смотреть: почему та ослушалась отца? почему не сделала то, что велено? почему перерезала вены? Это ж какой позор! Становится понятно, что Джинг-хай потеряла душевное равновесие окончательно и надолго.

Во второй части историю рассказывает муж сестры Джинг-хай. Как его сознание парализовала одна сцена, где женщина и мужчина, чьи тела расписаны цветами, занимаются сексом. Парализовала потому, что в ней не было и намека на сексуальность — в ней была красота, эстетика, что-то космическое и слишком земное одновременно. И вот он ходил и искал эту сцену повсюду, но у других в ней была похоть, а ему этого было не нужно. Поэтому он решил создать ее сам с той женщиной, у которой и во взрослом возрасте до сих пор не сошла монгольская метка (так в Корее называют родимые пятна у младенцев), то есть с Джинг-хай. А она только рада поддержать идею свояка — ее возбуждают не люди, ее возбуждают цветы.

В третьей части говорит сестра Ин-хай. Она рассказывает о своей тяжкой доле, как на ее глазах развалились не две семьи — ее и сестры, а даже три — родители больше не общались с ними, потому что Джинг-хай не просто стала вегетарианкой — она стала сумасшедшей и это им быстро надоело. К тому же это такой позор. Эта часть самая интересная, потому что в ней хоть немного добавляют конкретики в абсолютно пространственный текст, поэтому больше я вам о ней ничего не скажу — просто посоветую прочесть.

174 страницы читаются очень быстро. Текст по началу кажется пустым — когда рассказ ведется от лица мужа вообще непонятно, зачем его впечатлениями замараны страницы. Он, конечно, ближе всех к героине, но он кажется настолько ни о чем — мне таких людей в жизни еще не встречалось. Ты сидишь и думаешь — почему это назвали интеллектуальным романом? Может в 2007 в Южной Корее это было очень рискованным и небывалым делом — отказываться от мяса, но почему все этим так удивлены в 2016, что букера вручают? В процессе чтения выясняется, что текст по сути вообще не о мясе, это просто образ противодействия системе. Текст о душевной травме. Короткие врезки снов героини никак не вносят конкретики в историю — ну снится ей, что она вся перемазана кровью, и что? Получается, что роман лаконичный текстово, но очень объемный сюжетно — в нем столько места для понимания ситуации читателем, что каждый может навооружать поверх истории своих замков и объяснительных.

“Вегетарианку” называют сюрреалистичным романом. Одна рецендентка даже написала в финале “Дали такого и не снилось”, но мне кажется, это ложное утверждение — сюрреализм тут не при чем. Когда Грегор Замза в “Превращении” Кафки стал жуком — это сюрреализм. Когда Джинг-хай увидела сон и отказалась от мяса, она еще не поняла, что она — дерево, она просто хотела изгнать из себя зверя. Это уже потом ее тело перестало быть ее местом — ей не нужно было ни еды, ни даже воды, ей хотелось пустить корни и питаться светом. С каким воодушевлением она говорила “У меня атрофируются внутренние органы”. Джинг-хай как бы сходила с ума по версии окружающих и очищалась по версии самой себя. Ей хотелось отказаться не столько от мяса, сколько от мыслей.

Получается, что “Вегетарианка” — это очень живой и реальный текст о том, как сознание пытается вытолкнуть из себя человека. При этом, он поднимает по дороге массу других проблем: насилие как физическое так и моральное, каноны, привязанность к общественному мнению, осуждение и неприятие чужих убеждений. И все начинается с мяса именно потому, что сейчас это самый легкий и понятный пример вызова системе. Все едят мясо, испокон веков, люди охотники. А если ты не хочешь? Не хочешь не просто не есть мясо, а не хочешь быть охотником, не хочешь быть человеком? Хан Канг написала историю, в которой нет однозначности, нет единого понимания. Для одних Джинг-хай будет сумасшедшей, для других — единственным адекватным героем романа, в котором все больны по своему и только один человек пытается быть честным с собой.

По книге в 2009 снят фильм, я нашла его на YouTube пусть и не в лучшем качестве, зато с английскими субтитрами. На случай, если вам не захочется читать, потому что читать его стоит не всем. Особенно на ночь — мне всю ночь снилось, как в моей голове разбухает дерево и его корни впиваются в мои глаза. Роман местами кажется страшным просто от понимания того, какая сила есть у нашего сознания и что на самом деле наше тело — лишь форма, которую видят окружающие, а внутри ты можешь быть кем угодно.

Written by

Писатель в 4 блокнота. Книжная познавательно-развлекательная рассылка 🐣 t.me/bookchick

Welcome to a place where words matter. On Medium, smart voices and original ideas take center stage - with no ads in sight. Watch
Follow all the topics you care about, and we’ll deliver the best stories for you to your homepage and inbox. Explore
Get unlimited access to the best stories on Medium — and support writers while you’re at it. Just $5/month. Upgrade