TEDSummit Banff #2 — Kdo s kým

První oficiální, rozjezdový den konference TEDSummit je za námi. Nemohl jsem ráno dospat, tak jsem si šel sednout do hotelové lobby do koženého křesla u krbu. Oheň v něm nehoří, ale pracovna je to skvělá. Brzy po ránu se tam objevila Dewi, Language Coordinator (LC) pro indonézštinu. Známe se už z Ženevy. Šla se podívat ven, zatímco jsem volal domů po skypu, pak jsme se společně oficiálně registrovali.
To samotné byla docela legrace — bydlíme v kampusu, který má několik budov. Polovina je dřevěná (žádné minidomečky, dost velké a komplexní stavby), polovina sklo a ocel. Před budovou, kde registrace probíhaly, stála dvě děvčata s tablety v rukou. Zeptala se nás na jména, odklikla cosi v tabletu a poslala nás za roh. Ve chvíli, kdy jsem vešel, mi s úsměvěm přišla v ústrety další žena s cedulkou a batůžkem v ruce a rovnou mě oslovila jménem: “Hi Samuel, welcome to Banff.” Musel jsem se smát, jak vtipně tu technologii využívají — a rozhodně to pomáhá hladkému průběhu věcí.
Pak jsme vyrazili do vedlejší budovy na snídani. Neměl jsem ještě odvahu si slaninu polít javorovým syrupem, dneska to myslím rád zkusím. Koneckonců už mě podobné věci před lety naučili Holanďani. U stolu se k nám po chvíli přidali dvoumetrový Csaba (maďarský LC) a jeho o dost menší spolubydlící Martin (francouzský LC). S tím jsme se chvíli bavili na téma “proč se u všech všudy French toast jmenuje tak, jak se jmenuje”. Přidala se k nám američanka Heather z Pasadeny, která je prvním rokem kurátorkou TEDxu a doplnila diskusi o “french fries” neboli “vlaamse fritjes”. Bavili jsme se o hranolkových kulturních kontextech a jistili jsme, že nikdo z nás nezná anglické slovo pro geometrický tvar “hranol” (se slovníkem po ruce jsem pak došel k tomu, že u nás by hranolky byly little rectangular prisms).
Pak ještě přišlo pár lidí a u jídla jsme začali nakukovat do konferenčního dárkového batůžku. Kromě pěkné skleněné lahve na vodu jsme v něm našli i materiál, který dala dohromady naše “manažerka” Dimitra. Pracuje přímo pro TED z domova v Řecku. Moc fajn děvče, už jsme si spolu vyměnili pěkných pár e-mailů. Ale zpátky k tomu materiálu: asi před dvěma měsíci nám Dimitra psala prosbu o pár pěkných idiomů v našem jazyce. Já jsem jí poslal asi 20 týkajících se zvířat. Nejvíc se jí líbilo “udělat kozla zahradníkem”. Vybrala jich po jednom ze všech jazyků (celkem nás je tu asi 55), k nim jsou doplněny ilustrace a překlad. Navíc výzva pro účastníky konference, aby během týdne našli co nejvíc překladatelů, popovídali si s nimi a dostali od nich samolepku. No, samolepky jsme zatím nenašli. Ale je to legrace, například ve slovinštině taky tele kouká na nový vrata.

Po snídani se konaly první globální workshopy pro organizátory TEDxů. Jelikož je tu se mnou i Petr Maňas, který tam vyrazil, dal jsem přednost asi dvacetiminutové procházce do městečka Banff s ostatními překladateli. To je moc pěkné místo, ale o tom později. Rozhodně budeme ještě mít možnost se podívat do mnoha obchodů na hlavní třídě. Zatím jsem vlezl jen s Levanem (gruzínský LC) do obchodu s čokoládou, který strašně lákavě voněl a jehož výloze vévodila zelená jablka namočená do karamelu, čokolády a jiných dobrot. Po pár slovech mi kluk za pultem povídá “Dobry den!” a začne vzpomínat na jakýsi úžasný non-stop klub kdesi na předměstí Prahy, kde byla kdysi hrozná sranda. On sám ale vlastně taky není úplně Kanaďan.

No jo. Jak průběžně zjišťuju, je v Banffu veliké množství zejména Australanů. Někteří sem jedou na zimu lyžovat, někteří si tu vydělávají přes léto. A mnozí zůstanou na mnoho let. Ale jezdí sem prý pracovat i mnoho Čechů. Řidiči autobusů jsou zase skoro bez výjimky malí, uctiví Asijaté. Odpolední výlet pro ty z nás, kteří se předem přihlásili na whitewater rafting vedla sympatická a velmi vtipná Sophie. Pihovatá Francouzka, která sem přijela na jednu sezónu, a nějak z toho bylo 11 let. Dělá turistického průvodce na volné noze pro pět nebo šest místních agentur. Má velký přohled o místní geografii, geologii i fauně a flóře. Potěšilo ji, jak jsme se pořád vyptávali, tak pak chtěla naoplátku vědět něco o nás. No, ukázalo se, že má vystudované překladatelství a tlumočnictví pro Angličtinu a Francouzštinu. Tak se asi taky přidá k OTP (tj. k nám, TED translators)!
Ještě zatím nikdo nepřijal moji výzvu, abychom dali dohromady všechny účastnící se Slovany a zkusili, kolik piv je potřeba na to, abychom ke komunikaci nepotřebovali angličtinu. Vzpomněl jsem si na Dobrovského a další praotce ligvisty. Jak by se jim asi tady líbilo? Komenskému myslím velmi. :-)
