A List of Yiddish Transgender/Nonbinary Terms

Below is the start of a list of Yiddish vocabulary that aims toward gender-inclusivity in the Yiddish-speaking community, to empower trans and nonbinary Yiddish-speakers to be able to speak about their existence, and to make it easier for trans and nonbinary people to learn Yiddish. The first draft of this list was posted on The League for Yiddish’s “Words of the Week” in honor of International Trans Day of Visibility. This is a living document, a work in progress, and I hope to one day expand this project to include terms regarding sexuality and polyamory.

Gender-fluid flag with the words “gender-fluid pride” in Yiddish

agender: אָ֜נמיניק
[ÓNMINIK]

child: דאָס קינד, ־ער
[DOS KIND, -ER]

cis-normative: צי֜ס־נאָרמאַטי֜װ
[TSÍS-NORMATÍV]

cisgender (adj.): צי֜סמיניק 
[TSÍSMINIK]

come out (of the closet): אַרױ֜סאַנטפּלע֜קן זיך; לאָזן זיך דערקע֜נען; אוי֜פֿהערן זיך צו באַהאַ֜לטן
[ARÓYSANTPLÉKN ZIKh; LOZN ZIKh DERKÉNEN; ÚFHERN ZIKh TSU BAHÁLTN]

conform: צו֜פּאַסן זיך
[TSÚPASN ZIKh]

cousin: דאָס שוועסטערקי֜נד, ־ער
[DOS ShVESTERKÍND, -ER]

demigender: האַ֜לבמיניק
[HÁLBMINIK]

dysphoria: די דיספֿאָ֜ריע
[DI DISFÓRYE]

gatekeeping: דאָס היטן דעם טױ֜ער
[DOS HITN DEM TÓYER]

gender-affirming surgery: די אָפּעראַ֜ציע צו באַשטע֜טיקן דעם מין
[DI OPERÁTSYE TSU BAShTÉTIKN DEM MIN]

gender binary: די צװײ֜יִקע מי֜ן־סיסטע֜ם
[DI TSVÉYIKE MÍN-SISTÉM]

gender nonconforming:
איך פּאַס <זײ פּאַסן/דו פּאַסט> זיך נישט צו צו די מי֜נים <צום מין>
[IKH PAS <ZEY PASN/DU PAST> ZIKh NISHT TSU TSU DI MÍNIM <TSUM MIN>

gender spectrum: די גאַ֜מע מי֜נים
[DI GÁME MÍNIM]

gender-fluid: מי֜ן־פֿלי֜סיק
[MÍN-FLÍSIK]

gender-neutral pronoun: דער מי֜ן־נײטראַ֜לער פּראָנאָ֜ם, ־ען
[DER MÍN-NEYTRÁLER PRONÓM, -EN]

gender: דער/דאָס מין, ־ים; דאָס געשלע֜כט, ־ער
[DER/DOS MIN, -IM; DOS GEShLÉKhT, -ER]

grandchild: דאָס איי֜ניקל, ־עך 
[DOS ÉYNIKL, -EKh]

grandparent: דער ע֜לטער־געבוי֜רער, ־ס
[DER ÉLTER-GEBÓYRER, -S]

grandparents: אורעלטערן 
[URELTERN]

HRT (hormone replacement therapy): די האָרמאָ֜נען־בײַט־טעראַ֜פּיע
[DI HORMÓNEN-BAYT-TERÁPYE]

in between genders: צװי֜שנמיניק 
[TSVÍShNMINIK]

in the closet/closeted: באַהאַ֜לטן
[BAHÁLTN]

internalized transphobia: די פֿאַראי֜נעװײניקטע טראַנספֿאָ֜ביע
[DI FARÍNEVEYNIKTE TRANSFÓBYE]

medical transition: דער מעדיצי֜נישער אי֜בערגאַנג
[DER MEDITSÍNIShER ÍBERGANG]

misgender: נישט אָ֜נרופֿן לױטן רי֜כטיקן מין; אָ֜נרופֿן לױטן נישט־רי֜כטיקן מין
[NIShT ÓNRUFN LOYTN RÍKhTIKN MIN; ÓNRUFN LOYTN NIShT-RÍKhTIKN MIN]

nonbinary: או֜מצװײיִק
[ÚMTSVEYIK]

Nibling (gender-neutral version of “niece/nephew”): דאָס פּלימעניץ, ־ן
[DOS PLIMENITS, -N]

parent: דער געבוי֜רער, ־ס; דער אוי֜פֿכאָווער, ־ס
[DER GEBÓYRER, -S; DER ÚFKhOVER, -S]

parents (pl. also): ע֜לטערן 
[ÉLTERN]

partner (general): דער פּאַ֜רטנער, ־ס
[DER PÁRTNER, -S]

partner (romantic): (דער געלי֜בטער (געב׳ 
[DER GELÍBTER (declined)]

partner (sexual): דער געלי֜בטער (געב׳); דער בײַ֜שלעפֿער, ־ס
[DER GELÍBTER (declined); DER BÁYShLEFER, -S]

pride: דער שטאָלץ
[DER ShTOLTS]

sex: דער/דאָס מין, ־ים; דאָס געשלע֜כט, ־ער
[DER/DOS MIN, -IM; DOS GEShLÉKhT, -ER]

sibling: דאָס מי֜טקינד, ־ער
[DOS MÍTKIND, -ER]

siblings (pl. also): געשווי֜סטער
[GEShVÍSTER]

social transition: דער געזע֜לשאַפֿטלעכער אי֜בערגאַנג
[DER GEZÉLShAFTLEKhER ÍBERGANG]

third-gender: דרי֜טמיניק
[DRÍTMINIK]

top/bottom dysphoria: די אײ֜בערשטע/או֜נטערשטע דיספֿאָ֜ריע
[DI ÉYBERShTE/ÚNTERShTE DISFÓRYE]

top surgery/bottom surgery: די אָפּעראַ֜ציע פֿון אױבן/פֿון אונטן
[DI OPERÁTSYE FUN OYBN/FUN UNTN]

transfeminine: טראַנספֿעמיני֜ן
[TRANSFEMINÍN]

transgender (adj.): טראַ֜נס…; טראַ֜נסמיניק
[TRÁNS…; TRÁNSMINIK]

transgender man: דער טראַ֜נסמאַן, טראַ֜נסמענער
[DER TRÁNSMAN, TRÁNSMENER]

transgender woman: די טראַ֜נספֿרױ, -ען
[DI TRÁNSFROY, -EN]

transition (v.): אַרי֜בערגײן
[ARÍBERGEYN]

transmasculine: טראַנסמאַסקולי֜ן
[TRANSMASKULÍN]

transphobia: טראַנספֿאָ֜ביע
[TRANSFÓBYE]

transphobic: טראַנספֿאָ֜ביש
[TRANSFÓBISh]

A trans man is, of course, really a man.
פֿאַרשטײ֜ט זיך, אַז אַ טראַ֜נסמאַן איז אַ מאַן.
[FARShTÉYT ZIKh, AZ A TRÁNSMAN IZ A MAN.]

A trans woman is, of course, really a woman. 
פֿאַרשטײ֜ט זיך, אַז אַ טראַ֜נספֿרױ איז אַ פֿרױ.
[FARShTÉYT ZIKh, AZ A TRÁNSFROY IZ A FROY.]

Please don’t misgender me.
רופֿ(ט) מיך אָן לױט מײַן מין, זײַ(ט) אַזױ גוט.
[RUF(T) MIKh ON LOYT MAYN MIN, ZAY(T) AZÓY GUT.]

He/she/they are in the closet 
ער/זי איז ~ זײ זײַנען אַ באַהאַלטענע(ר)
[ER/ZI IZ (ZEY ZENEN) A BAHALTENER]

My pronouns are … 
…מײַנע פּראָנאָמען זענען
[MAYNE PRONOMEN ZENEN…]

I use they/them pronouns.
איך ניץ דעם פּראָנאָם „זײ“.
[IKh NITS DEM PRONÓM “ZEY.”]

I use various pronouns, but my preferred is “she”.
איך ניץ פֿאַרשײ֜דענע פּראָנאָ֜מען, אָ֜בער מיר איז לי֜בער „זי“.
[IKh NITS FARShÉYDENE PRONÓMEN, OBER MIR IZ LÍBER “ZI.”]