Sign in

Wymowa, Voseo, Bez Vosotros, Słownictwo

Odmiana hiszpańskiego używana w Argentynie nazywana jest castellano argentino, castellano rioplatense lub español rioplatense.

„ll” i „y” wymawiamy jako dźwięk zbliżony do „sz”/“szi/„dź”, np. “yo me llamo” (“szo ma szamo” ), “playa” (“plaszia”), calle (“kaszie”).

Zamiast “tu” (ty) mówimy “vos” i przy odmianie używamy liczby mnogiej, np. “vos vivís en Polonia”.

Jedynym wyjątkiem jest ser (być), np. vos sos de Polonia? (jesteś z Polski?)

Praktycznie nie występuje “vosotros”. Zamiast “vosotros” używa się formy grzecznościowej, czyli 3-ciej osoby liczby mnogiej, np. “Ustedes hablan polaco?” (mówicie po Polsku?).

Popularne potoczne wyrażenia: Che, boludo!, Qué buena onda!, Qué copado! (jak miło), Dale! (ok)


This is a true story. The events depicted here took place last summer. Some names and identifying details have been changed to protect the privacy of individuals.

Boiling heat was flowing down from the sky. It was unbearably hot even in front of the desk in an air-conditioned office. My nostrils cried silently. The omnipresent scent of sweat was killing me. One thing for sure, I definitely didn’t feel like working. Did I mention it was really hot?

Unconsciously, I opened a company global chat channel. The Monday mood dominated. “No water in my apartment”, “Very low water pressure here…


  1. Go to /Applications/Utilities/Terminal.app/Contents/Resources/Fonts folder.
  2. Select all the fonts, open and install.
  3. In VCS, set "editor.fontFamily": "SF Mono".

Voilà!

sobstel

Software Developer. Creator of Hydropuzzle (www.sobstel.org/hydropuzzle/)

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store