My wife:
Thank you for being a good mother and making sure our children are kind.
Thank you for accepting me.
When I have no house, no car, no gifts, and no proper wedding for you
Through rain or shine, we will stay with each other.
感謝
妻:
感謝妳把孩子帶得那麼好 使他們正直善良
也感念妳不嫌棄我
沒有房子 沒有車子 沒有禮金 也沒有給妳一個像樣的婚禮
風雨相隨 不離不棄
©Puzi
My son, put away your phone
And listen to the stories of your grandfather
Those old stories connect our bloodline
And it is the most delicious dish tonight
I hope you and savor it
And cherish the legacy
圍爐
兒子 把手機收起來
聽阿公講講話
那些陳年故事連結了我也與你一脈相息
那是今晚最好吃的一道菜
希望你能夠品味
飲水思遠
©Puzi
A noisy scooter comes and goes
Reminds me of my neighbor, Wu Da-An
He is the driver of Taiwan Railways
When he is on night shift
He would walk his scooter to the alleyway before taking off
After work
He would walk the scooter back from the alleyway
So that he does not wake up the neighbors
替人著想
一部噪音很大的機車呼嘯而過
使我想起鄰居吳恩達
他是台鐵的火車駕駛
輪值夜班的時候
他會把機車牽到巷子口再發動
深夜下班回來
則在巷子口就把機車熄火安靜的推進來
總是怕吵到鄰居
©Puzi
Wherever I dine
I feel better, as long as I am by the window
Everything tastes delicious
Whichever city I stay in
I feel I belong, as long as I am by the window
Stable and not alienated.
靠窗
不管在哪裡用餐
靠窗是一道美味的佐菜
豐富了窗裡窗外
不管投宿到哪一個城市
靠窗讓人知道置身何處
安定而不疏離
©Puzi
A new day begins
I am excited when the sun rises
Because I have been hungry for a whole night
I jump, I look for food, I eat, and I am satisfied
Afternoon comes
I try to fill my belly again
So that I won’t stay hungry at night
In the evening
I stay in the corner under a roof
I overhear the arguments of the family
But it has nothing to do with me
I can sleep easily
麻雀
天亮了
天亮使我雀躍不已
因為我已經餓了一整晚
我跳躍 我覓食 我吃飽 我滿足
午後小憩片刻
下午再努力的把肚子填飽
以免漫漫長夜鳥腸轆轆
入夜 我縮住在屋簷的一角
聽見衣食無虞的人們在爭吵
幸好他們的爭吵與我無關
我可以安心睡覺
©Puzi
She’s been to many counties, but no ever expanded her kindness.
And only cares about herself, but not others.
She is obsessed with brands and shows off all the time.
There is a ticket to the National Concert Hall on her desk.
I think of Bach, and I also think of a pug.
She uses expensive perfumes,
But gives off a disturbing smell,
People just want to avoid and get away from her.
(In Chinese, pug means a snob, and the words sounds like Bach.)
驚豔驚嚇 (3)
她到過很多國家,卻沒有寬闊她的胸懷
只在意自己,不關心別人
她迷戀名牌,而且愛到處炫耀
她桌上挾放國家音樂廳的票根
我聯想到巴哈 同時也想到哈巴
她噴昂貴的香水
散發的是刺鼻的煙消味
讓人想 走避 逃開
©Puzi
I enjoy modern music, NBA, reading and writing. I am a sales manager of a trading company in Taiwan.