1
힘을 내렴 겁에 질려
(Have strength, my heart,)
떨고 있는 마음아
(trembling in fear)
끝을 알 수 없는
(Locked up in endless sadness)
슬픔 속에 잠긴 마음아
(my heart)
충분히 괴로워했으니까 이젠
(you have suffered enough, so now)
이젠
(so now)
Let the hope shine in
기운 내렴 자괴감에
(Find strength, my heart,)
허덕이는 마음아
(crippling in insecurity)
이젠 좀 더
(You can now be)
자유로워져도 돼
(a little freer)
그래도 돼
(You can be)
Let the hope shine in
A song that has been sustaining me for the past couple days.
Nell is hands down the artist I listen to most. I don’t like sappy love songs. I don’t like Kanye West (or Drake for that matter — they’re like the same people to me). I don’t like K-Pop. But I do love sad electronic indie rock, and feel as though this new album really hit home.
I like this song, because of its structure. The initial suppression and latter explosion (3:17). It reflects my inner world well. I’m an heavy internalizer with a chaotic mind, and so, I find song likes this provide a lovely medium of catharsis.
I like this song, because of the lyrics. Having struggled through diagnosed depression, that’s how I felt half the time. But more than that, it feels as though the lyrics are directly speaking to my heart — embracing and softening its weaknesses. And I somehow feel as though I belong.
As my mind paints pictures of music, this one has lots of bright light in it.
I can do nothing and listen to this for hours on end.