私は、以前にも述べましたが、Japanパブリケーションを作り、日本人が書いた日本語の良質なストーリーを、英語ができる人が代わりに英訳して、そこへ投稿し、アメリカのユーザーに日本人コミュニティの活動実績を示すべきだと思っています。
私は、以前にも述べましたが、Japanパブリケーションを作り、日本人が書いた日本語の良質なストーリーを、英語ができる人が代わりに英訳して、そこへ投稿し、アメリカのユーザーに日本人コミュニティの活動実績…
隆之介(codenetJP)
42

日本のストーリーを海外に広げるというアイデアいいですね。ただ、おっしゃる様にそれをやる人のメリットがないとですね^^;

みなさん色々なアイデアをお持ちで、それをこうして知ることができるのがいいですね。

ありがとうございます!

Like what you read? Give Täka a round of applause.

From a quick cheer to a standing ovation, clap to show how much you enjoyed this story.