Interdisciplinarité

et vocabulaire de travail de l’acteur


Un abécédaire des correspondances entre les arts



Rodolfo Ossés “Te invito a la vida” Taanteatro Companhia, Brésil - 2015

J’ai toujours eu besoin de mener une réflexion entre mes projets artistiques et mes études. Il est important pour moi de lier la théorie à la pratique, c’est pour moi la façon la plus enrichissante de travailler.

Mon sujet de recherche concerne donc le travail du comédien, et se base sur des interrogations personnelles. Je m’intéresse plus précisément au caractère polyvalent du travail du comédien. A l’heure actuelle, on demande souvent au comédien d’avoir des qualités de chanteur, de danseur, de performer ou de musicien. Les comédiens doivent maîtriser plusieurs savoirs-faire, être capable de passer d’un univers à l’autre, d’une pratique à l’autre. C’est ce qui fait la richesse de cette profession, de cet art. C’est aussi ce qui peut la rendre floue et incertaine. Quel est le travail du comédien aujourd’hui ?

Définir précisément ses fonctions est une entreprise difficile, parce qu’on ne peut plus seulement étudier le champ du théâtre. Ainsi, dans mon mémoire j’ai cherché à questionner le comédien dans sa relation aux autres arts : la musique, la danse, les arts plastiques. Comment les artistes vivent-ils ce croisement d’arts et de techniques ? Comment cela se traduit-il dans le travail ?

Pour répondre à ces questions, je me suis appuyé sur le langage de travail des comédiens. Ma recherche montre de quelles manières le langage qu’on utilise durant les répétitions, se sert du vocabulaire d’autres arts.

En ce qui concerne la musique, on parle du « rythme d’un texte », ou de sa « musicalité ». Le comédien joue avec sa voix et son corps, tout comme le musicien joue de son instrument. Qu’est-ce que « l’échauffement » du comédien, par rapport à celui du danseur ? Quand on dit d’un comédien : « Quelle énergie il a ! » à quoi cette énergie correspond-elle ? On parle également de la « couleur » d’une émotion, de la « palette des sentiments », autant de termes renvoyant aux arts plastiques.

Au fil de ma recherche, j’ai compris qu’il fallait imaginer un support pour classer toutes ces expressions, toutes ces notions techniques. J’ai donc créé un abécédaire, qui permet de naviguer librement entre les différents termes. Au cœur de mon mémoire se trouve donc cet abécédaire, qui comporte 25 entrées, comme autant de pistes de réflexions sur l’art de l’acteur. Je l’ai conçu comme une base permettant de mieux visualiser les interactions entre les arts pour un même mot (que signifie l’improvisation pour le comédien ? Pour le musicien ? Pour le danseur ? ). Cet ensemble de définitions aide à distinguer des notions et/ou des aspects techniques qui sont inter-reliés pour l’acteur (l’expression du corps va de paire avec l’expression verbale). L’objectif d’un abécédaire n’étant pas le même que celui d’un dictionnaire, le lecteur qui parcourt ces articles pourra construire son propre cheminement intellectuel, de façon très libre.

Ce travail, je l’espère, apportera des informations utiles aux artistes, mais s’adresse aussi aux personnes curieuses du théâtre et des arts de la scène.

La rédaction de ce mémoire n’est qu’une étape dans la réflexion que je mène sur le travail de comédien ; je souhaite approfondir et élargir cet abécédaire pour lui donner la forme d’un guide complet du vocabulaire du comédien. Et peut-être…le publier !