That’s an oddity of English, actually.
Aura Wilming

Thomas Pynchon, notably passed over by Nobel this week for the troubadour who won’t answer his phone (does Bob Dylan own an iPhone? what’s Dylan’s number, prize committee, I’ll call him) devotes about half of Gravity’s Rainbow to this exact subject, the history and etymology of the English word pig. He traces it back to its German/Teutonic roots, who apparently had a classic pig epic hero in the guise of the likes of Beowulf with a forgotten epic poem, but then the main character/narrator turns into him, the pig hero, for a chapter or two, as I remember it.

And he treats the change from Germanic celebrated and identified hero to British farm animal to New England slop as a major reference point in not only the development and evolution of the English language from its German roots but also the divergence of the cultures leading to WWII.

But of course English is also heavily influenced by Middle-French and thus Latin, too.

A friend of mine Bethany, an expert in French art whom I was studying with in NYC, she not being from there, commented on the oddness of the tacit sex industry associated with the warehouse lower West side nightclubs proximity to meat-packing and had read somewhere that this was not unusual. At least in the sense, not of being not odd, but not uncommon.

And I think we both wondered at the time if there was a connection to slang usages of derogatory objectifying language that correlated with this. With pussy grabbing and she looks like a pig, it makes me wonder.

Show your support

Clapping shows how much you appreciated tigger porn’s story.