我做影片字幕的方法

tin_the_fatty
Jul 27, 2017 · 3 min read

有紀錄片班的同學問,FCPX有甚麼軟件幫助做字幕。好幾位同學都表示有興趣,所以我就總結一下我的經驗。

用網上平台(特別是面書)發表影片,要留意的是,統計數字顯示,大部份人是用手機mute了聲音上面書,所以影片上的字幕對觀眾留下看完整條片是十分重要。

一開始時我做的是所謂open captions,即是燒在影片畫面上的(例子)字幕。先要有transcript,然後逐行在timeline上加入title,再copy and paste字上,然後調較in/out。

YouTube影片open captions

後來有朋友介紹,使用Photoshop批次制作字幕,完成之後是一張張有字幕和透明圖層的PSD檔,可drag落去timeline再調較in/out。這個比較之前一大堆copy and paste的方法聰明。

但open captions的主要問題是,一條片只可以有一個語言的字幕,而要修改字幕的話,就要整條片重新render,費時失事。而且上面那兩個做字幕的方法,做字幕時要有影片剪接軟件,比較難分工。

我近期改了做closed captions。字幕由播放軟件(如VLC、YouTube、Facebook)讀取字幕檔(有多種不同格式,SRT為最基本及常用的)生成,因此可以由播放軟件按播放環境(電腦、機頂盒子、手機)優化。要變成open captions也可以用Handbrake等軟件,讀取字幕檔燒落影片。優點是製作字幕檔時無需特別軟件(任何text editor已足夠),修改簡單(因為無需整條片重新render),也可以製作不同語言的字幕檔備用,或者任由使用者在播放軟件中選擇。

Facebook影片closed captions

製造SRT檔,最直接的方法是按格式在每句字幕前加入in/out的時間。但播放軟件在讀取SRT檔時,是不會做任何除錯的,所有錯誤(最常見是格式錯誤)皆會被無視,因此在完成了檔案之後,要小心每句檢查。

我最近發現了用YouTube提供的字幕生成功能來製造SRT檔相當方便。自動字幕生成功能暫時未支援粵語,所以仍然需要有transcript。詳細的操作方法這裡有介紹。完成之後,可以下載SRT檔。

雖然YouTube的手動字幕生成功能仍然需要大量的cut and paste(即是與舊方法差不多),但有幾個優點。首先就是,完成之後可以再以不同格式下載在其他地方使用(例如面書、DVD、機頂盒子播位器),YouTube也會嘗試分析音道waveform來估計in/out點(準備度有待改善)。

例子:「毋忘垃圾」回收六四晚會蠟燭 YouTube面書

Welcome to a place where words matter. On Medium, smart voices and original ideas take center stage - with no ads in sight. Watch
Follow all the topics you care about, and we’ll deliver the best stories for you to your homepage and inbox. Explore
Get unlimited access to the best stories on Medium — and support writers while you’re at it. Just $5/month. Upgrade