Thầy giáo dạy tiếng Anh cho người đi làm chia sẻ kinh nghiệm phát âm sai

Toda Nguyen
Aug 28, 2017 · 3 min read

Khi học tieng Anh, nhiều người học không thể tránh khỏi những tình huống dở khóc dở cười bắt nguồn từ việc sử dụng ngôn ngữ chưa thành thạo. Cùng nghe Đặng Trần Tùng, một thầy giáo trẻ dạy tieng Anh cho nguoi di lam, từng đạt 9.0 IELTS chía sẻ về những tình huống oái ăm mà bạn gặp phải khi nói chuyện cùng người nước ngoài.

Trái với suy nghĩ ban đầu của bản thân, thầy giáo chuyên dạy tiếng Anh cho người đi làm này không gặp nhiều khó khăn trong việc giao tiếp khi du học tại Mỹ. Tùng chia sẻ rằng việc thường xuyên xem phim ảnh nước ngoài khi còn ở Việt Nam và bắt chước giúp bạn giao tiếp với người bản xứ dễ dàng hơn. Dù thế, cũng có những từ mà Tùng phát âm sai khiến cho bạn bè Mỹ đôi khi không hiểu Tùng muốn nói gì.

Là thầy dạy tiếng Anh cho người đi làm nhưng Tùng cũng tưng có quá khứ phát âm sai cả những từ đơn giản nhất. Trong một lần lục tủ lạnh tìm vài quả trứng để luộc, Tùng hỏi người bạn ở chung: “Do we have any eggs in the fridge?”. Chỉ đơn giản vậy nhưng cậu bạn không thể hiểu Tùng nói gì vì tùng phát âm sai từ ‘eggs’ (/eg/) thành /egdʒ/. Tùng thậm chí phải vẽ hình quả trứng ra giấy thì người bạn mới ồ lên “Ooooh! Eggs!”. Càng trải qua giao tiếp thì Tùng càng phát hiện nhiều lỗi nhỏ mà mình mắc phải như trọng âm sai, hoặc thừa, thiếu âm. Tuy chỉ là những lỗi nhỏ nhưng gây ra không ít trở ngại trong việc giao tiếp với người bản xứ.

Những thầy cô mà Tùng từng theo học đều là người phát âm chuẩn nhưng không phài là chuẩn giọng Anh ANh hay Anh Mỹ mà chuẩn ở đây nghĩa là rõ ràng, đầy đủ âm cuối, nối âm nên dễ hiểu. Theo Tùng thì những thầy cô dạy nhiều về Speaking phải coi trọng việc phát âm chuẩn bản xứ vì đây là một phẩm chất cực kỳ quan trọng. Mục địch không chỉ là truyền đạt cách phát âm đúng cho học sinh mà còn để truyền cảm hứng cho các em luyện phát âm ngày một chuẩn hơn. Vì từng theo học một thầy giáo cấp 3 phát âm chuẩn giọng Anh Mỹ mà Tùng có rất nhiều động lực để hoàn hảo ngữ điệu của bản thân.

Dù thế, việc các thầy cô không phát âm chuẩn bản xứ không khiến Tùng phiền lòng vì việc tiếp xúc với văn hóa phẩm tiếng Anh ở thời của thầy cô còn hạn chế, chưa kể thầy cô chủ yếu hình thành cho mình về kỹ năng ngữ pháp, dịch và suy luận nên việc phát âm chuẩn không quan trọng lắm.

)
Welcome to a place where words matter. On Medium, smart voices and original ideas take center stage - with no ads in sight. Watch
Follow all the topics you care about, and we’ll deliver the best stories for you to your homepage and inbox. Explore
Get unlimited access to the best stories on Medium — and support writers while you’re at it. Just $5/month. Upgrade