La traducción del cambio climático: reflexiones con motivo del Día internacional de la traducción 2018

Crédito de la foto: Minna Sundberg, tal y como aparece en el artículo de Stephen R. Anderson
“¿Cuántos idiomas hay en el mundo?” publicado por la Sociedad Lingüística de América
Crédito de imagen: “Traducción del Resumen del IE5 del Grupo de Trabajo de Personas Responsables de Formular Políticas” publicado por el Departamento de Servicios Lingüísticos, Conferencias y Publicaciones de la OMM.
Source: DW

Acerca de UN CC:Learn

UN CC:Learn es una asociación de más de 30 organizaciones multilaterales que prestan apoyo a los países para diseñar e implementar estrategias de formación sobre cambio climático que sean sistemáticas, recurrentes y orientadas según resultados. A nivel global, la asociación apoya el intercambio de conocimientos, promueve el desarrollo de materiales didácticos comunes sobre educación en cambio climático y coordina intervenciones de formación a través de la colaboración de agencias de las Naciones Unidas y otros socios.

--

--

We Invest in People and Learning for a Climate Resilient and Green Transition. #ClimateChange #Education #UnitedNations

Love podcasts or audiobooks? Learn on the go with our new app.

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store
UN CC:Learn

UN CC:Learn

We Invest in People and Learning for a Climate Resilient and Green Transition. #ClimateChange #Education #UnitedNations