¿Porqué? y Porque escribo en Español

Escribo en español para no olvidarlo, pero nunca en realidad aprendí su ortografía y sus benditos acentos. Mi vida desde muy pequeño ha sido en Estados Unidos donde aprendí a escribir “how do I eat” que se traduce al español “como como como” pero no se dónde va el acento para traducirlo correctamente. Una búsqueda en Google translate no me fue útil para poder escribir esta frase de forma correcta. Wordreference.com fue más útil y ahora sé cómo escribir “como cómo como”.
Tantas variaciones que se dan dentro de un país con el mismo lenguaje que debemos mantener la mente muy abierta para entender que las mismas palabras pueden tener diferente sentido y significado. En Estados Unidos se ha dado forma un dialecto más del Español que por la inmigración entre la Unión Americana y Latino América se ha propagado en el continente Americano. He visto a muchos Hispanos ser despatriados y con ellos llevan este dialecto a sus países donde ahora usan parkeo en lugar de estacionamiento. Troca ha remplazado a la camioneta y al parecer ya no se devuelve la llamada ahora te llaman para atrás. Estos tres ejemplos quizás simplifiquen el efecto de adaptación de nuestra lengua, adaptación necesaria para que al contrario del Latín, no muera el Español.
Mi español es promedio, pero me preocupa que no se y no comprendo muchas cosas y es por eso que por medio de la música viajo por el mundo aprendiendo palabras y culturalizándome. Mis Hijos Quizás nunca lean a Don Quijote, el Aleph de Jorge Luis Borges, La Ninfa de Porcelana de Isabel Allende. Quizás El Coronel no tiene quien le escriba nunca sea disfrutado por mi decendencia. Quizás ellos tendrán a Oscar Wilde, William Blake, mínimo quizás sepan de Sandra Cisneros y su casa en la calle del mango.
La canción todo se transforma de Jorge Drexler me llevo a un rincón de la Rioja. Canela interpretada por Cesa Moray y Diana Angel me puso en Colombia. Perota chingó directo a la Argentina con Cande Buasso y Barro tal vez. A Florida con León Larregui Y Enrique Bunbury y la chispa adecuada donde Ahí mismo Bunbury y Pepe Aguilar se unieron. León y Mon Laferte nos abren las puertas de México y Chile, Drexler de Uruguay con el sabor Franco-Chileno de Ana Tijoux, Ana Y Molotov de de dueto en México. Silvana Estrada, Mon y Natalia Lafourcade con su bella Llorona. Lafourcade con Lila Downs y La Fugitiva. Lila Y panteón Rococo. Marc Anthony y la belleza de Iconos nos llevan a las tierras de Jorge Adán Torres, Roberto Cantoral, Jose Luis Perales, Juan Gabriel, Roberto Carlos, Julio Reyes y Armando Larrinaga. Drexler con Javier Limón en Universos Paralelos y Javier con Inma Cuesta en Una de esas noches sin final.
Después de un viaje musical por América, tome una escala en la Perla con Calle 13 Y Rubén Blades en camino a España, luego a Francia con Soko y Calle 13 y finalmente a Palestina con Shadia Mansour Y la Tijoux. Este viaje me abrió los ojos de lo variado y bello que es el Español. La Lectura es cultura y la música no se queda atrás. La música nos abre nuevos países y nos presenta oportunidades de continuar disfrutando del español. Los duetos mencionados previamente nos presentan con la oportunidad de escuchar mezclas de palabras no comunes en el mundo del dialecto que hablamos los Hispanos en Estados Unidos y quizás hasta ayudarnos a ampliar nuestro conocimiento de nuestra lengua.
Pero en forma de “constructive criticism”; la música también puede cerrarnos el mundo como cuando el Mexicano solo escucha banda o rancheras, o el Dominicano solo Bachatas. El Colombiano se puede limitar con solo escuchar ballenato o el Venezolano con la gaita. Se que tenemos todos mucho que decir y compartir, pero nuestra inhabilidad de escribirlo limita nuestro mundo. Dependo yo de Word, Google Translate y Wordreferece.com para poder escribir esto y en realidad eso mata la inspiración y limita nuestra habilidad de crear comunicación escrita clara y efectiva. Veo Facebook y que pena da esa ortografía de los que vivimos en Estados Unidos. Pocos son los que escriben con claridad que les puedo entender, con los otros tengo que adivinar lo que intentan decir.
Quiero agradecerle a mi esposa; Marisol Hernandez por ayudarme a desenredar mis ideas varadas.
