Tercüme Bürosu Ne iş Yapar?

Onat Ankara
2 min readMay 19, 2020

--

Ankara ülkemizin siyaset merkezi olduğu için diğer illerden farklı olarak yabancı ülkelerin büyükelçiliklerine ev sahipliği yapmaktadır. Başkentimizde sayısı 100’den fazla diplomatik temsilcilik ve binlerce diplomat bulunmaktadır. Bir asra yaklaşan uluslararası ilişkiler birikimiyle Ankara tercüme bürosu gereksinimi konusunda ülkemizin en önde gelen illerinden birisidir. Tercüme bürolarına hem nicelik hem de nitelik bakımından en çok ihtiyaç duyulan aynı zamanda bu konuda Türkiye’nin en nitelikli profesyonellerine de ev sahipliği yapan başkentimizde onlarca yabancı dil kullanılmaktadır.

Apostil Onaylı Tercüme

Ülkemizdeki yabancı uyruklu görevli, öğrenci ve göçmenlerin niteliği itibariyle doğal olarak Ankara’da tercüme faaliyetleri için en çok ihtiyaç duyulan yabancı diller İngilizce, Almanca, Fransızca, Arapça ve Rusça olarak ifade edilebilmektedir. Diplomatik misyon temsilciliklerinin yer aldığı başkentte yabancı ülkeler kendi vatandaşlarına yönelik işlem yaptıkları gibi Türkiye’de yaşayan yerli ve yabancı uyruklu insanlara yönelik de çeşitli hizmetler sunulmaktadır. Bu işlemler için genel olarak vize, pasaport, diploma, transkript, bekârlık belgesi, evlilik cüzdanı, doğum belgesi, boşanma kararı, tapu, diploma, özgeçmiş, kimlik, adli sicil belgesi, sigorta, vekâletname, iş sözleşmesi, yatırım belgesi, şartname ve benzeri birçok belgenin çevirisi gerekebilir.

Metin Tercümeleri — Teknik Tercümeler

Ankara’da yer alan tercüme büroları bu ve benzeri işlemleri yürütmekte ve ilgili kişilere talepleri halinde danışmanlık hizmeti de sunmaktadır. Farklı boyutlarda kültürel etkinlikler, tanıtım faaliyetleri, atölye çalışmaları, çeşitli festivaller, askeri danışmanlık veya ticari girişimler gibi işlemler yine elçilikler vasıtasıyla yürütüldüğünden diplomatik temsilciliklerde yapılan tüm faaliyetler için çeşitli dillerde tercüme ihtiyacı söz konusu olabilir. Bu nedenlerle bir tercüme bürosu Ankara için yürüttüğü mütercimlik faaliyetlerinde çok sayıda nitelikli yeminli tercüman istihdam etmek durumundadır.

Dünya Dilleri Arasında Geçiş Noktası

Eğitim, turizm, siyaset, ticaret, yatırım, çalışma hayatı gibi birçok alanda düzenlenmesi gereken belgelerin ilgili tercüme bürolarının danışmanlığında ve tercümanlarının sayesinde hazırlanması uzmanlarca tavsiye edilmektedir. Zira tercümanlık faaliyetleri içerisinde günlük hayatta kullandığımız sıradan olgular bulunabildiği gibi anlaşılması zor edebi, teknik, soyut hatta hedef dilde karşılığı olmayan kavramlar da olabilir. Ankara tercüme büroları yıllardır faaliyetlerine sözü edilen sorumluluğu layıkıyla taşıyarak devam etmektedir.

--

--