Voithru EditorinVoithruTeam보이스루 ‘Japan Country Manager’가 하는 일 ④보이스루에는 일본 법인이 있습니다. 도쿄와 서울을 오가며 일본 내 웹툰 콘텐츠를 제공하는 데 있어서 중추적인 역할을 해주는 사업장인데요. 이곳에서 마유미상은 총괄 담당자로서 보이스루 일본 비즈니스 확장에 큰 역할해주고 계십니다.Jul 25, 2022Jul 25, 2022
Voithru EditorinVoithruTeamVoithru 랜선 오피스투어, 시작합니다.예전의 사무실을 방문하신 분들은 아시죠? 공유오피스에서 타사 구성원분들과 함께 지내고 있었기에 저희만의 색을 뚜렷하게 보여드리지 못하였어요.Jul 14, 2022Jul 14, 2022
Voithru EditorinVoithruTeam보이스루 ‘자막 퀄리티 매니저(QM)’가 하는 일 ③반복적인 일이라 지루할 거라고 생각했는데 막상 일해보니 재미있었습니다. 책을 쓰고 있어서 그랬는지 자막이 자동으로 넘어가는 책이라고 느껴졌어요.May 10, 2022May 10, 2022
Voithru EditorinVoithruTeam보이스루 ‘프로덕트 디자이너’가 하는 일 ②보이스루 프로덕트 디자인을 심미적인 관점에서 보자면, 타 서비스들과 분명히 다른 점이 있습니다.Apr 11, 2022Apr 11, 2022
Voithru EditorinVoithruTeam보이스루 ‘문화 콘텐츠 번역 PM’이 하는 일 ①파노플레이(Panoplay) 번역 프로젝트 매니저의 이야기Apr 11, 2022Apr 11, 2022
Voithru EditorinVoithruTeam보이스루, 제1회 콘텐츠 번역대회 웹툰편 메타버스 시상식 개최이번 대회는 한국번역가협회, 한국웹툰협회와 협업하여 웹툰을 영어, 일본어, 중국어(간체), 대만어 등 4개 언어 부문으로 번역하여 제출하는 방식으로 이뤄졌다.Apr 11, 2022Apr 11, 2022
Voithru EditorinVoithruTeam뉴미디어 콘텐츠 번역시장 개척한 ‘보이스루’, 채용 1순위는 ‘메타인지’ 능력자다음은 보이스루 피플팀 관계자와의 일문일답.Apr 11, 2022Apr 11, 2022
Voithru EditorinVoithruTeam이상헌 보이스루 대표 “번역가 성장과 K-콘텐츠 수출에 가교역할”맛깔나는 한국어 표현과 캐릭터, 입담 등을 잘 전달한다면 더 다양한 K-콘텐츠 수출이 가능하다는 생각이다.Apr 11, 2022Apr 11, 2022
Voithru EditorinVoithruTeam프로토콜 경제의 핵심은 ‘규칙의 중립성’ 플랫폼 독단 막고 참여자 모두 투명한 보상기존 플랫폼과 차별화한 프로토콜 경제 모델을 차용한 스타트업들도 속속 등장하고 있다. 대표적으로 보이스루는 자메이크라는 번역 서비스를 제공한다.Apr 11, 2022Apr 11, 2022