“Alternatywy 4” in America
Marcin Wichary
536

The work you accomplished is so huge it’s unbelievable. I once wrote subtitles in French for “Jak rozpetalem druga wojne swiatowa” and a short version of “Pan Tadeusz”, but I never worked on my own digital construction of a movie. How long did it take you ? How long did you work on the different parts of this project ? Do you think you’ll continue on other shows like Potop or something? Did you ever wonder why old Polish shows and movies are never correctly subtitled ?
Is anything of what you did available ? Even the glossary seems amazing !

One clap, two clap, three clap, forty?

By clapping more or less, you can signal to us which stories really stand out.