الاختلافات الثقافية بين الأخبار الامريمية والأخبار العربية

*accent
accent
Published in
4 min readNov 29, 2015

By Nolan Phillips, TC ‘18

Reading the newspaper is a daily ritual practiced in every corner of the world. Nolan Phillips reflects on how we select our favorite news source, and what this says about us.

ORIGINAL

أنا لا أختار غالبا مشاهدة “فوكس نيوز”، ولكنها أحيانا محتومة. في الصيف الماضي، كنت أقعد على طاولة في مطعم في بلدة صغيرة، وما كان من الممكن أن أنظر بعيدا عن التلفزيون المُعلّق بالجدار امامي. دون أنّي لم أدهب ابدا إلى هذا المطعم المحدد فما فاجأني اختيار “فوكس نيوز” كالقناة الإخبارية المفضلة هنا، نظرا لموقع هذا المطعم في بلدة ضغيرة في جنوب الولايات المتحدة، الذي يوجد فيه وجهات النظر السياسية المحافظة. في امريكا، انتماؤنا الساسي يحدد اختيار مصدرنا الأخبار

الوصول إلى الأخبار هو عادة يوميّة في كل جانب من نواحي العالم لأننا لنا رغبة قوية في معرفة مجتمعنا وحكومتنا. بالرغم من عالمية هذه العادة، تختلف الثقافة الأخبارية كثيرا حسب البلد الذي نعيش فيه. في الولايات المتحدة، يوصف مصدر الأخبار بانتمائه الساسي، ويمكن أن يكون ليبراليا، محافظا، او محايدا. ولكن في كثير من العالم العربي، طريقة الأخبار هي مختلفة جدا عن النظام الامريكي بسبب هيمنة الجرائد المدعومة من الحكومة في وسائل الأعلام المختلفة كالصحف والتلفزيون. بعض الجرائد الأردنية تملكها الحكومة كليا، حيث إن كثيرا من المصادر المستقلة، في الحقيقة، لها حصص عديدة في الحكومة. إنّ القيود الصارمة على حرية التعبير تقيّد وسائل الإعلام المحلية في كثيرمن البلدان العربية، ونتيجة لذلك فأن الناس يصلوا إلى مواقع الإنترنت الدولية مثل بي بي سي وسي إن إن

مثل كثيرين من الامريكيين، هناك كثيرون من العرب فخورون بأفضلية مصادرهم الأخبارية اليومية، ولكنهم فخورون خصوصا بالمصادر الرئيسية من الإنترنت. من المعروف في أي مكان في العالم العربي أن الناس يعلنوا ولاءهم لبي بي سي أو لسي إن إن. كذلك يوجد ناس آخرون واضحون في دعمهم للمصادر المحلية. ولكن الأسباب في هذه التفضيلات مختلفة جدا عن أسبابنا في الولايات المتحدة. إذا شاهدت في تلفزيون “فوكس نيوز”، فأتعرف فورا على انتماء لحزب سياسي معيّن. في ناحية أخرى، إذا قال عربي إنّه يقرأ فقط لبي بي سي أو لسي إن إن، فإنّ ذلك إشارة للفكر الحرّ والفهم للأمور الدولية ايضا. أمّا في البلدان حيث المصادر الأخبارية المحلية غير موثوق بها، هذه العادة تظهر بشكل مختلف، فيمكن أن يكون اختيار الأخبار مصدرا نادرا لحرية التعبير والتعليم وحتى التدمير

TRANSLATION

I rarely choose to watch Fox News, but sometimes it’s unavoidable. This summer I found myself sitting at a small-town restaurant, finishing up the last bites of my ice cream, unable to look away from the muted television hanging on the wall in front of me. Although I had never been to this particular eatery, it came as no surprise that Fox News was the channel of choice. After all, the restaurant was located in small-town Kentucky, a common arena for conservative political views. As Americans, our choice of news is largely defined by personal politics.

Accessing the news is a daily ritual that occurs in every corner of the globe — we all desire to be informed about our society and our government. Despite the universality of this practice, the culture surrounding news varies greatly based on the country in which we live. In the United States, a news source is generally categorized by its political affiliation: is it liberal, conservative, or (ostensibly) neutral? In much of the Arab world, attitudes towards the news are markedly different. In many countries where freedom of speech is limited, government-backed newspapers proliferate the newsstands and the TV screens. Jordanian newspapers such as Al Ra’i are entirely owned by the government, while many supposedly independent sources such as English-language The Jordan Times have a sizeable amount of government-owned shares of stock. And regardless of ownership, strict limitations on freedom of expression severely limit local media throughout the Arabian Peninsula. As a result, internationally vetted news sites such as BBC, Aljazeera, and others are often accessed online only.

Like many Americans, many Arabs are proud of their daily news source — but particularly when it is a major online one. Throughout the Middle East, it is common to hear someone declare allegiance to only BBC, or to CNN. Select others are vocal about their preference for local newspapers. But the reasons behind these preferences are far different than in the United States. When an American television plays Fox News, this immediately recalls a political party affiliation. When an Arab says she or he reads only BBC or CNN, it is often intended as a badge of free thinking and international mindedness. In countries where local news sources are not trustworthy, this daily ritual takes a different character: the choice of news can be a source of free speech, education, and even subversion.

--

--