幸せのかけら|A Fragment of Happiness

Risa Mizuta
accent
Published in
4 min readDec 1, 2017

Risa Mizuta (MC, Exchange student)

Japanese

A Fragment of Happiness

幸せのかけら

This piece is a prose which explores what happiness is. I tried to gather my thoughts on what happiness is with my personal experience.

長い間、幸せとは何なのか、考えていた。

それは特別なことなのか。大きいものなのか。

毎日お腹を抱えて笑うことなのか。

ボストンに遊びに行った夜、シャワーから出てきた。

髪の毛をタオルで拭いていた私をみて、友達が”髪の毛を乾かしたい”と言った。

そんなことを言われたのは初めてだった。少しびっくりした。

黄色い電気の下、私は床に座り、友達は椅子に座った。そして、私の髪の毛をドライヤーで乾かしてくれた。

暖かいドライヤーの風、彼女の指、両方が優しく、ゆっくり、そして静かに私の髪の毛の間を通った。

少し眠たくなって、目を閉じた。

遠い昔、まだ私が小さい頃、母親が髪の毛を乾かしてくれたのを思い出した。

そんなこと、随分忘れていたのに。それでも記憶はいつも鮮明に戻ってくる。

そのまま私は気が向くまま時間を漂った。

そんなことを考えているうちに、髪の毛だけではなく、心まで暖かい波が押し寄せているのを感じた。

幸せを感じていた。

みなの羨むものを手に入れることーそれが幸せなのか?

自分の大事な人が喜んでくれることーそれが幸せなのか?

みなを喜ばすことができなくても自分が満足することーそれが幸せなのか?

幸せを完成させるかけらとは何なのか。

自分は一体何が欲しいの?

みなは何が欲しいの?

最後のかけらが揃うまで作品は完成しない。

そしてかけらを見つけるためには、それらが何かを知っておかなくてはいけない。

たまに考える。

I’ve been wondering, for a long time, what happiness really is.

Is it something special?

Is it something big?

Or is it something that makes you laugh out loud everyday?

On the night we went to Boston,

My friend saw me drying my hair with a towel,

And told me that she wanted to blow dry my hair.

I was surprised, as nobody had ever asked me this.

Under the yellow light,

I sat on the floor and she sat on the bed.

The warm air from the hair drier and her gentle fingers gently ran through my hair.

I closed my eyes, and I was dozing.

Long time ago, when I was small, my mother used to blow dry my hair.

A long lost memory could sometimes dimly come back.

I was floating around.

Soon, as my hair was dried, I could feel a wave of warmth surging into my heart.

And I was feeling happiness.

Are you happy if you can get all the things that everybody wants?

Are you happy if those who you love are happy?

What are the fragments that form happiness?

WHAT DO I WANT?

What does everybody want?

Nothing can ever be complete till you find all the fragments.

And you need to know what these fragments are to find them.

I think to myself.

--

--