Star Trek 2x25 “Bread and Circuses”

Star Trek 2x25 “Bread and Circuses” (1968/3/15, 製作序14集)

企業號追查六年前失踪的商船小獵犬號,來到一個極為類似地球的行星,科技程度接近地球二十世紀中期,但社會體制與階級和羅馬帝國十分相似,奴隸和格鬥士在競技場廝殺,只是透過電視向全體市民轉播。Kirk帶領外勤隊遭遇一群逃亡的奴隸,得知小獵犬號的艦長Merik成為了第一公民,他們決定潛入城市尋找真相。當然最後他們又成了階下囚,被推上電視轉播現場面對格鬥的考驗。

又是一個平行發展的地球,又是似曾相識的故事,甚至本集還提出了一個稱做霍德金平行星球發展定律(Hodgkin’s Law of Parallel Planetary Development)的理論來解釋宇宙中到處都有類地球行星文明的現象,而本集羅馬行星上的語言也直接指明就是英語,為了是要埋下結尾的伏筆(以前的外星語言我們可以想像是透過某種翻譯機來轉成英語,或是根本直接忽略這個問題)。當然平行地球的設定我們都知道是為了預算考量,也正好適合做為寓言的故事場景。

本集的寓言其一是羅馬帝國控制人民的方法,透過福利和娛樂,標題所謂的「麵包和馬戲團」,和現代電視娛樂的意象結合,競技格鬥直播有如電視台現場轉播,觀眾的掌聲和噓聲其實都是罐頭效果。其二是逃亡的奴隸信奉「太陽的聲音」,相信人生而平等,一直到最後結尾主角們才發現他們一直聽錯了,實際上是「兒子的聲音」,此Son非彼Sun,指的是上帝之子,也就是奴隸的反抗預示了類似人類歷史羅馬從多神教轉成基督信仰的變化。本集Kirk一行人受制於Prime Directive而無法真正干預當地的社會發展,最終只能在經歷帝國總督的迫害後,千鈞一髮地逃離。

設定頗有意思,但整體不算精彩的一集,據說拍攝本集的時程極為緊迫,使得許多場面的效果無法達成,而Star Trek第二季時收視率也一直不振,片中Kirk還有一句台詞來自嘲這樣的情況。 
You’re centuries beyond anything as crude as… television.” “I’ve heard it was… similar,
總督:「像電視這麼野蠻的東西,你們早該超越了數百年了吧?」Kirk回答:「我聽說差不多如此。」